systématiquement французский

систематически, последовательно, методично

Значение systématiquement значение

Что в французском языке означает systématiquement?

systématiquement

De manière complète et avec une méthode précise.  Nous allons procéder systématiquement à l’analyse de chaque dossier.  Les enquêteurs ont fouillé la maison du suspect systématiquement, de fond en comble. (Familier) À chaque occasion.  Nous employons ici systématiquement comme liquide de contraste des solutions triiodées hydrosolubles de faible concentration (25 % à 35 % max.).  On dit bien souvent que les bons développeurs sont feignants. En effet, ils cherchent systématiquement à réaliser toute tâche en déployant le moins d'effort possible.  Ainsi, dans de nombreuses institutions, tous les mémoires sont systématiquement soumis au logiciel de détection de plagiat Ephorus avant transmission aux enseignants.

Перевод systématiquement перевод

Как перевести с французского systématiquement?

Примеры systématiquement примеры

Как в французском употребляется systématiquement?

Простые фразы

Les Belges francophones associent systématiquement l'accent de la région parisienne avec l'arrogance, si bien qu'ils tiennent pour arrogants dix millions de personnes, soit plus de deux fois leur propre nombre.
Франкоговорящие бельгийцы прочно ассоциируют парижский акцент с высокомерием, и получается, что они считают высокомерными десять миллионов человек - число, более чем вдвое превышающее их собственное количество.
Les généralités, en français, réclament systématiquement l'article défini, contrairement à l'anglais, l'espéranto ou le portugais.
Во французском обобщения в принципе требуют определённого артикля, в отличие от английского, эсперанто или португальского.

Субтитры из фильмов

Je ne cherche pas systématiquement les ennuis.
Я не брожу повсюду в поисках неприятностей!
Ceux qui entrent dans une pièce et allument la télé. Et ceux qui entrent dans une pièce et l'éteignent systématiquement.
На тех, кто входя в комнату, машинально включает телевизор, и на тех, кто входя, машинально его выключает.
Commandant, ils utilisent ceci pour remplacer systématiquement votre personnel.
Командир, ваш персонал систематически заменяется. И вот как они делают это.
Le Terminator a agi systématiquement.
Терминатор просто убивал женщин по порядку.
Ton père est systématiquement arraché à sa tombe.
Господи, что за законы!
Plus de 200 000 civils. furent systématiquement exécutés.
Жертвами казней стали более 200 тысяч мирных жителей.
L'adultère se commet systématiquement à deux.
Вы даже не можете нести ответственность за измену, пока у вас нет обязательств.
Elle la refuse systématiquement.
Она в тяжелом состоянии неприятия многих вещей.
Je suis pas systématiquement agressif.
Я не враждебен.
Sally Wallington était systématiquement servie en premier.
До этого инцидента Салли Веллингтон всегда получала чай первой.
Vous ajoutez ou oubliez systématiquement des zéros!
То лишние, то не хватает.
Vous pourrez. En 1942 à Wannsee dans la banlieue de Berlin, les bureaucrates nazis étudièrent les moyens d'éliminer systématiquement tous les juifs d'Europe.
Вы можете вы можете просить о досрочном освобождении не ранее. 9 месяцев.
Et merci de montrer systématiquement le respect d'un gentleman.
Если проявите уважение, присущее джентльмену.
Qui assassine systématiquement et sans pitié ses enfants?
Безжалостно и систематически умерщвляет собственных детей?

Из журналистики

Sous le totalitarisme, qu'il soit communiste ou fasciste, la vie de tous les jours s'édifiait systématiquement sur un double jeu abyssal, dont les effets se font encore sentir.
Основы повседневной жизни в условиях тоталитарного режима - коммунистического или фашистского - были пронизаны двуличием, на искоренение которого требуется долгое время.
Toujours prêts à réaffirmer la liberté d'expression consistant à insulter les musulmans, le Parti néerlandais pour la liberté entend interdire systématiquement les mosquées.
Всегда выступают за свободу оскорбления мусульман, голландская Партия Свободы хочет запретить все мечети.
De la même manière que paix et stabilité n'engendrent pas systématiquement créativité et innovation, conflit et incertitude n'y font pas nécessairement obstacle.
Подобно тому, как мир и стабильность не всегда ведут к творчеству и инновациям, борьба и неопределенность не обязательно сдерживают их.
Les défis à l'ordre établi, ancré dans le triumvirat armée-monarchie-bureaucratie, étaient systématiquement étouffés.
Неоднократно подавлялись протесты против установленного порядка, а также триумвирата военных, монархии и бюрократии в качестве его якоря.
Ils critiquent aussi tous aujourd'hui la pratique de l'époque Clinton de systématiquement obtenir l'accord Israël concernant les prises de position américaines, une pratique qui n'a guère de chances de rallier la confiance ou le soutien des pays arabes.
Более того, все они критикуют практику эпохи Клинтона по регулярному выносу мер американской политики на предварительное рассмотрение Израиля, которая вряд ли могла внушить доверие арабам, или заслужить их поддержку.
Le lancement du processus à la Conférence internationale de Madrid en 1991 a montré que les perspectives de paix au Proche-Orient nécessitent systématiquement une impulsion internationale concertée en vue d'exploiter les différentes possibilités.
Как показало начало мирного процесса в 1991 году на Международных мирных переговорах в Мадриде, перспектива мира на Ближнем Востоке всегда требовала согласованного международного давления, направленного на использование благоприятных возможностей.
Les agents cancérigènes modernes comme les gaz d'échappement du diesel, les pesticides et autres polluants de l'air ne sont pas étudiés systématiquement.
Современные вызывающие рак вещества, такие как выхлопные газы от дизельного двигателя, пестициды и другие загрязнители воздуха систематически не изучены.
Tirer profit des entreprises multinationales n'exige pas systématiquement des négociations gouvernementales de haut niveau.
Извлечение выгод из присутствия транснациональных компаний не всегда требует правительственных переговоров на высоком уровне.
Plusieurs algorithmes sont aujourd'hui capables de détecter de faux avis, en détectant la formulation de commentaires systématiquement positifs (ou négatifs) de la part d'un seul et même internaute.
Существуют алгоритмы, которые могут вычислить фальшивые отзывы путем нахождения всегда положительных (или отрицательных) отзывов от одного и того же потребителя.
M. Kahneman, psychologue, a démontré que les individus se comportent systématiquement de manière moins classique que les économistes traditionnels ne le pensent.
Канеман, психолог, продемонстрировал, как индивидуумы систематически ведут себя менее рационально, чем они должны вести в соответствии с предположениями ортодоксальных экономистов.
En Asie Pacifique, les enfants travaillent systématiquement pendant des heures interminables, dorment sur le sol de l'usine et subsistent avec des rations peu abondantes.
В Азиатском и Тихоокеанском регионах дети заняты рутинной работой нескончаемые часы, спят при этом на заводских полах и питаются скуднейшим рационом.
Les coûts excèdent systématiquement les prévisions initiales de manière considérable, tandis que les gestionnaires de projets sous-estiment souvent de manière dramatique les compétences et les fonds nécessaires à la maintenance et aux réparations.
Затраты неизменно намного превышают первоначальные оценки и планировщики часто крайне недооценивают навыки и средства, необходимые для обеспечения технического обслуживания и ремонта.
Pour comprendre l'économie de marché socialiste de la Chine, il est essentiel d'examiner systématiquement ces différentes formes de contrats et leurs structures institutionnelles.
Для понимания китайской социалистической рыночной экономики важно методично проанализировать эти различные формы контрактов и их институциональные структуры.
En même temps, les manifestations traduisent l'expérience que la Chine a du monde, une jungle dans laquelle les faibles sont systématiquement persécutés, exploités ou humiliés.
В то же время демонстрации отражают представление Китая о внешнем мире как неравном месте, где над слабыми неизбежно измываются, где их эксплуатируют и унижают.

Возможно, вы искали...