TAPI | tain | tapon | tapir

tapin французский

барабанщик, жиголо

Значение tapin значение

Что в французском языке означает tapin?

tapin

(Vieilli) (Familier) Celui qui bat le tambour.  J’aperçois, derrière la canne tourbillonnante du tambour-major, les baguettes fougueuses des tapins, les clairons apoplectiques qui gonflent des joues de tritons.  Quelquefois cependant, au meilleur moment de la sieste, des éclats de tambour me réveillaient en sursaut. C’étaient de malheureux tapins qui venaient s’exercer en bas, sur la route. (Argot) Travail.  Pour la plupart en bleus de travail et en casquette, ils restaient jusqu'à la dernière seconde sur le trottoir devant l'entrée de l’imprimerie, […]. Olivier aimait ces moments d'attente calme où le temps se mesure mieux, où l'on consulte sa montre en disant : « Il va falloir y aller ! » ou « Au tapin, les gars ! » (Par extension) (Argot) (Populaire) Racolage sur la voie publique.  Difficile de vous dire comment elle en était venue au tapin. (Par métonymie) (Argot) Prostituée (ou prostitué).  L’œil du lapinQui tôt, tapin,Est en ribote…  Deux tapins […] guettaient encore le dernier client.  Je sais que Nick n'est qu'un tapin, mais peut-être que je vais quand même aller à Amsterdam pour le retrouver.  Alcolo génétique, Bibo ne taffait pas et croulait sous les dettes, larguait toute sa thune dans la boisson et de temps en temps dans un tapin du cours de Vincennes. Zarca, Paname Underground, Editions Goutte d'Or, 2017

Перевод tapin перевод

Как перевести с французского tapin?

tapin французский » русский

барабанщик жиголо вка́лывание альфонс

Примеры tapin примеры

Как в французском употребляется tapin?

Субтитры из фильмов

Elle fait encore le tapin?
Она снова вернулась на улицу?
Je ne fais pas le tapin. Je n'ai jamais dit ça.
Хочешь увидеть меня снова?
Mets 1 fille ou 2 sur le tapin. Partages les bénefs avec elles!
Привези пару девчонок, будешь вести бизнес вместе с ней.
Pourquoi ai-je encore envie de faire le tapin?
Я всё время прихожу сюда, плачу вам столько денег и почему я всё ещё хочу обманывать?
Je ne fais pas le tapin.
Я не проститутка.
Elle faisait le tapin pour du crack.
Она стояла на улице день и ночь, торгуя своим несчастным телом. За крэк.
On peut pas faire le tapin toute sa vie!
Знаешь, нельзя же стоять на панели вечно.
Arrête de lécher ça ou je te mets au tapin.
Ну-ка прекрати обсасывать мое мороженное, а то поставлю тебя в угол, деньги зарабатывать!
Un matin, je rentre du tapin, vannée, elle m'avait dévalisée.
Утром я вернулась с работы. Дом был совершенно пустым.
Le tapin, c'est la galère.
На улице с каждым днем все хуже.
Tu es retournée au tapin.
Ты не голодна? Значит, ты вернулась на улицу.
Elle s'est fait ramasser pour tapin.
Она недавно попалась. Обвиняют в проституции.
Il serait descendu chez un ancien tapin, Manou Berliner.
Он остановился у бывшей проститутки Ману Бервене.
Pour t'évader avec cette asperge de tapin?
Когда ты в последний раз воспитывала детей? Прошу прощения?

Возможно, вы искали...