TAPI | tarir | tapin | taper

tapir французский

тапир

Значение tapir значение

Что в французском языке означает tapir?

tapir

(Zoologie) Espèce d’ongulé périssodactyle d’Amérique tropicale ou d’Asie, qui a nez long et qui est nocturne.  Nous […] surprenions tous les secrets de la jungle : la goinfrerie du tapir qui, sitôt réveillé, se mettait à avaler des fourmis ; […].

tapir

(France) (Argot de l’école normale supérieure) Client de cours particuliers donnés par un normalien.  Le tapir type doit être recalé plusieurs fois à son bachot, doit avoir été mis à la porte de divers établissements, et doit posséder une grand-mère qui l'a fait travailler dans son enfance. La jeune tapiresse fréquente des écoles libres où l'on ne va en classe qu'une fois par semaine, […].  — C'est ça. il s'agit d'une leçon qu'il doit me procurer.— Un tapir ?— Oui. Imaginez-vous que je me suis amené à Paris le 6 octobre au lieu du 30 comme je comptais le faire, soi-disant pour prendre possession d'un tapirat.  En langage normalien, cet élève normand était un tapir avant la lettre, nom de chose, masculin ; au féminin : tapiresse, et autrefois tapirine : collégien, lycéen, ou étudiant généralement candide (et quelquefois plus âgé que son professeur), qui prend des leçons avec un normalien, et constitue l'objet d'un commerce contribuant à l'équilibre budgétaire.

tapir

Se cacher en se tenant dans une posture ramassée.  Du reste, ces affreuses bourrasques sont bien connues des naturels, (…). Ils en redoutent les effets, et, pour s’y soustraire, ils se réfugient dans leurs cavernes ou se tapissent dans leurs huttes.  Il obliqua de suite à gauche, montrant le chemin à sa maîtresse, puis, vint se tapir sous un buisson épais.  Hannibal, épouvanté par la sonorité étrange de son propre nom, s’alla tapir sous une bibliothèque dans un espace si petit qu’un rat n’y eût pas tenu.

Перевод tapir перевод

Как перевести с французского tapir?

Примеры tapir примеры

Как в французском употребляется tapir?

Субтитры из фильмов

Et ne pas avoir à tapir un flic chaque fois qu'on voit un cellier.
И не нужно нырять в подвал каждый раз, когда ты видишь копа.
Un tapir?
Тапир?
Un tapir dévore tes rêves.
Тапир питается мечтами.
Jigué, cet idiot, a posé son piège au début de la piste du tapir.
Джиге положил свою ловушку, где начинался след.
Il me donne les boyaux, à moi qui ai pris le tapir!
Я поймал его, и всё, что я получил - внутренности!
Je leur ai montré des traces d'un tapir.
Я показал им следы большой кошки.
Ils aperçurent le Serro Manso depuis le Pai da Tocandeira. et au-delà du sentier du Tapir, l'ancienne friche. réduite à l'abandon. et la vieille hutte complètement délabrée.
Они пришли на то место, названное Отцом Токандейра по следам поросят, на заброшенную плантацию к старой разрушенной соломенной хижине.
Je connais des hommes qui ont fait beaucoup moins et sont loups - il ne leur manque que le hurlement et de se tapir dans les bois.
Я знаю людей, сделавших меньшее зло и обращённых в волков - они разве только не воют и не прячутся в лесах.
Les dix fois, Père a mangé des couilles de tapir.
Отец ел яйца тапира все 10 раз.
J'ai du tapir.
Я принёс тапира,..
Le tapir a meilleure odeur.
Тапир лучше пахнет.
On mangera le tapir.
Пусть будет тапир!
Peu importe. Il y a un meurtrier fou en liberté. Il peut se tapir dans I'ombre ou pendre du plafond.
Все равно, на свободе бродит ненормальный убийца может, прячется в тени или висит на потолке.
Quel mystérieux miracle, pensez vous, pourrait il se tapir sous la Terre, qui rendrait chaque personne et animal et objets et esclaves circulaires?
Какое же таинственное чудо, таящееся в земле, заставляет каждого человека или животное, предмет или раба падать на землю.

Возможно, вы искали...