targuer французский

Значение targuer значение

Что в французском языке означает targuer?

targuer

Se prévaloir ; tirer avantage avec ostentation.  Au reste, les deux chefs, bien qu'ils s’en targuassent, n'avaient aucune liaison avec Brune : Jourdan et les autres hommes du gouvernement, et les douze cents conjurés qui devaient me frapper, n'étaient en réalité que quelques douzaines de misérables.  Je ne voudrais en aucune façon que vous rougissiez de connaître les anciens ; mais je voudrais encore moins que vous vous targuassiez de ne connaître qu'eux. Parlez des modernes sans mépris, et des anciens sans idolâtrie.  Je croyais que vous vous targuiez, avec raison d’ailleurs, de n’avoir jamais fourré le nez dans ces foutaises et que vous continuiez à vous en moquer largement.  Quand il mit le point final à son livre, sans doute s’imagina-t-il que son existence avait déjà passé par des détours suffisants pour qu’il pût se targuer, enfin, d’être dans l’âge viril.  Si certains se targuèrent alors de rendre la chose plus « transparente » donc soi-disant plus saine, cela revenait tout de même à leur permettre de faire du renseignement législatif voire d'influencer nos élus. Donner un nom ; asséner, surnommer, rabaisser ou augmenter le prestige d'un autre, affubler d'un quolibet.

Примеры targuer примеры

Как в французском употребляется targuer?

Субтитры из фильмов

Vous pourrez vous targuer de connaître le sujet, après avoir vu le firmament.
Пока Вы не получите хорошее обозрение на то, что там наверху, Вы только думаете, что Вы подготовились.
Beaucoup d'enfants plus favorisés aimeraient s'en targuer.
А ведь даже в знатных семьях родители не всегда имеют основания городиться своими детьми.
Harvard, la plus ancienne école de droit, peut se targuer d'avoir les diplômés qui réussissent le mieux.
Юридическая школа Гарварда является одной из старейших в стране и может похвастаться самыми успешными выпускниками в мире.
Ouais, mais je ne voulais pas m'en targuer.
Даа, но я не хочу хвастаться.
Je n'ai vraiment pas beaucoup l'occasion pour m'en targuer.
Чувак, слишком мало случаев выдается, где я мог бы этим похвастаться.
Qui peut se targuer de cela?
У кого есть что-то, принадлежащее только ему?

Из журналистики

Dans un futur proche, l'UE pourra se targuer de 450 millions de citoyens.
В ближайшем будущем в ЕС, вероятно, будет насчитываться 450 миллионов людей.
Mais qui peut se targuer de savoir quelle forme l'UE devra prendre pour faire face aux défis des 50 ou 100 prochaines années?
Но кто может здраво утверждать, что он знает, какую форму должен принять ЕС, чтобы решить проблемы следующих 50 или 100 лет?
L'Europe peut en outre se targuer d'une diversité culturelle et de paysages incomparables.
Более того, Европа отличается не имеющим себе равного культурным многообразием и красотой природы.
Au mieux, les vainqueurs peuvent-ils se targuer d'avoir moins perdu que les vaincus qui eux ont tout perdu.
Самое большое, что могут сказать даже победители, это то, что они являются проигравшими в меньшей степени, а не в большей.
Bush ne peut se targuer de succès analogues pour compenser sa mauvaise gestion de l'Irak.
Бушу недостаёт сопоставимых успехов, которые компенсировали бы его неумелое руководство в Ираке.
L'administration Bush peut donc se permettre d'appuyer sans réserve le retour d'un gouvernement civil et enfin se targuer d'une victoire de la démocratie dans un pays musulman.
Поэтому администрация Буша может с энтузиазмом поддерживать возврат к гражданскому правлению и заявлять о долгожданной победе демократии в мусульманской стране.
Mais contrairement à d'autres régions du monde, l'Europe, y compris la Russie, peut se targuer de ses organisations régionales de sécurité, comme l'Organisation pour la sécurité et la coopération en Europe (OSCE); il est temps qu'elles jouent leur rôle.
Однако, в отличие от других регионов мира, Европа, включая Россию, может гордиться своими организациями безопасности, такими как Организация по безопасности и сотрудничеству в Европе (ОБСЕ); Европа должна заставить их работать.

Возможно, вы искали...