taxation французский

налогообложение

Значение taxation значение

Что в французском языке означает taxation?

taxation

Action de taxer.  La taxation d’une denrée.  La taxation de ce paquet est trop forte.  La taxation des frais d’un procès.

Перевод taxation перевод

Как перевести с французского taxation?

Примеры taxation примеры

Как в французском употребляется taxation?

Субтитры из фильмов

Je vous averti, si vous n'arrêtez pas cette taxation je conduirai le peuple à la révolte contre vous.
Я предупреждаю, если вы не прекратите облагать народ этими налогами я подниму людей на борьбу против вас.
Fini la taxation des pauvres!
Прекратить сбор налогов, загоняющих нас в нищету!
La taxation des routes commerciales interstellaires est au coeur du conflit.
Идут дебаты о налогообложении торговых путей отдаленных звездных систем.
Elle a débuté ici par la taxation des voies commerciales. et submerge notre planète. opprimée par la Fédération du Commerce.
Случилась трагедия начало которой было положено здесь, благодаря налогообложению торговых путей и которая захлестнула всю нашу планету притесняемую Торговой Федерацией.
Ça a créé une base de taxation et une valeur ajoutée pour la communauté, et approximativement 3000 personnes sont mortes.
Были созданы дополнительные возможности и налоговая база для общества, и где-то около 3000 человек умерли.
J'ai donné mon opinion sur la taxation de l'e-commerce.
Я просто обнародовал свое мнение о налогообложении интернет-коммерции.
Donc vous avez été surpris quand le Gouverneur Florrick a fait un discours sur la taxation d'Internet?
Значит вы были удивлены когда губернатор Флоррик заявил о налогообложении интернет-компаний?

Из журналистики

Au minimum, les unions monétaires requièrent une confédération, détenant beaucoup plus de pouvoir centralisé de taxation et de mettre en œuvre d'autres politiques que ce que les leaders européens n'envisagent pour la zone euro.
Как минимум, валютные союзы требуют конфедеративного государственного устройства с гораздо более централизованной властью над налогообложением и другими сферами политики, чем власть, предоставленная еврозоне лидерами ЕС.
Pour un pays normal, le système national de taxation du revenu constitue un stabilisateur automatique entre régions.
Питер Кенен утверждал в конце 1960-х гг., что в отсутствие движений валютных курсов в качестве гасителя колебаний валютному союзу требуются налогово-бюджетные перечисления как способ разделить риск.
Cela ne veut pas dire que la taxation mondiale sera augmentée, mais simplement que dans chaque pays certaines taxes actuelles seront remplacées par une taxe sur la pollution (au dioxyde de carbone).
Это не означает, что общая сумма налогов должна увеличиться, просто каждая страна должна заменить некоторые из действующих налогов налогом на загрязнение (на углерод).
De nombreux pays nécessitent des réformes en profondeur pour rendre leur système de taxation plus efficient et leurs programmes de bénéfices - y compris leurs plans de pension - plus réalistes.
В большинстве стран необходимы широкомасштабные реформы, чтобы сделать их системы налогообложения более эффективными, а разрешительные программы, в том числе их пенсионные схемы, более реалистичными.
Un niveau de taxation comparable à celui de la Scandinavie serait supportable si les services publics italiens n'étaient pas inférieurs à ceux proposés là-bas.
Скандинавский уровень налогов был бы терпимым, если бы государственные услуги не были по-прежнему хуже государственных услуг в Скандинавии.
La taxation de l'énergie fossile pour réduire les émissions de CO2 est un volet non négligeable de la lutte contre le changement climatique, mais ce n'est ni le seul, ni le plus intéressant.
Введение налогов на ископаемые виды топлива для уменьшения выбросов углекислого газа - это практичная часть решения проблемы изменения климата, но это не единственный и не лучший способ предотвратить потепление.
La taxation des entrées de capitaux peut jouer un rôle similaire, de même qu'une durée minimum d'immobilisation des influx de capitaux.
Налоги на приток капитала могут играть похожую роль, какую играют минимальные периоды нахождения притоков капитала.
Enfin et surtout, la politique d'imposition de l'administration n'encourage guère l'épargne privée, compte tenu en particulier du traitement préférentiel accordé à la taxation des biens immobiliers.
И что не менее важно, налоговая политика США едва ли способствует накоплениям частного сектора, особенно обращая внимание на первоочередное налогообложение недвижимого имущества.
L'idée d'une réforme de la taxation des entreprises aurait également de grandes chances de réunir un consentement bipartisan, et cela d'autant plus qu'Obama et les leaders parlementaires des deux camps ont fait part de leur intérêt à cet égard.
Реформа корпоративного налогообложения тоже может дать отличную возможность для соглашения двух партий, особенно учитывая, что Обама и партийные лидеры в Конгрессе уже проявили к ней интерес.
Compte tenu des politiques auxquelles ils aspirent respectivement, il s'agirait pour les conservateurs de soutenir un programme fédéral d'infrastructure correctement élaboré, et pour les libéraux d'appuyer une réforme de la taxation des entreprises.
Согласно своим политическим целям, консерваторы должны поддержать тщательно подготовленную инфраструктурную программу, а либералы - поддержать реформу корпоративного налогообложения.
Mais comme le démontre la crise financière actuelle, là où l'innovation financière est conçue pour circonvenir la réglementation ou la taxation, il nous faut faire preuve de plus de prudence.
Однако, как показывает текущий финансовый кризис, в случаях, когда финансовые инновации касаются поиска ухода от регулирования или налогообложения, нам следует быть более осторожными.
Dans sa précipitation de voir des occidentaux acheter ces banques, le FMI a oublié un détail : s'assurer que la Corée du Sud pourrait récupérer au moins une fraction de ces gains par le biais de la taxation.
В своей спешке, продавая банки представителям запада, МВФ забыл одну деталь: позаботиться о том, чтобы Южная Корея смогла получить хотя бы часть от этой прибыли через налоги.
Les signaux du marché de la taxation du CO2 (ou les coûts des permis d'émission de CO2) vont aider les investisseurs et les gestionnaires de fonds à éviter de nouveaux investissements dans les combustibles fossiles.
Сигналы рынка о налогообложении выбросов СО2 (или о стоимости лицензий по выбросам СО2) будут помогать инвесторам и менеджерам по денежным операциям избегать инвестиций в ископаемое топливо.
Le Fonds Monétaire International estime que cette forme de taxation sur la valeur ajoutée pourrait rapporter de 0,5 à 1 point de PIB en revenus supplémentaires.
Международный валютный фонд считает, что эта форма налога на добавленную стоимость может принести доход в диапазоне от 0,5 до 1 процентного пункта ВВП.

Возможно, вы искали...