température французский
температура
Значение température значение
Что в французском языке означает température?
température
Перевод température перевод
Как перевести с французского température?
Примеры température примеры
Как в французском употребляется température?
Простые фразы
Une infirmière prit ma température.
Медсестра измерила мне температуру.
La température du corps est plus élevée l'après-midi.
Температура тела поднимается выше всего после полудня.
J'ai pris ma température toutes les six heures.
Я мерил температуру каждые шесть часов.
Sa température est normale.
У него нормальная температура.
Sa température est normale.
У неё нормальная температура.
Quelle est la température?
Какая температура?
La température a soudainement baissé.
Температура внезапно понизилась.
Laisse-moi prendre ta température.
Дай я померю тебе температуру.
Laisse-moi prendre ta température.
Давай я измерю тебе температуру.
L'eau bout à la température de 100 degrés Celsius.
Вода кипит при температуре сто градусов по Цельсию.
Ma mère prit ma température.
Мама померила мне температуру.
Plus haut tu montes, plus la température chute.
Чем выше поднимаешься, тем ниже температура.
La température chute.
Температура падает.
La température baisse.
Температура падает.
Субтитры из фильмов
La température à l'intérieur de l'igloo doit être maintenue en dessous de zéro pour que les murs ne fondent pas.
Однако температура в иглу должна быть минусовой, чтобы стены и купол не начали таять.
Crie pas, t'augmentes la température.
Не кричи, у тебя поднимется температура.
Pour habituer l'estomac à la température de la nourriture.
Вероятно, чтобы детский желудок привык к температуре еды. По-моему, это логично.
Je vais prendre votre température. Plus un mot.
Возьмите термометр в рот и помолчите, пожалуйста.
La température baisse avec une rapidité. Chut.
Когда заходит солнце, температура понижается.
Je vérifie la température?
Могу я проверить воду для вас?
La température constante est due à l'isolation.
Мистер Ярдли, вы заметили, какая ровная температура в комнате? Это трёхстенная изоляция.
Nous devrions prendre sa température.
Измерить ей температуру?
Jenny prendra ta température à midi et à 6 h.
Дженни будет измерять твою температуру в полдень и в 6:00.
Je lui ai dit de le faire si ta température montait.
Я сказал ей, чтобы она сразу позвонила если температура поднимется.
Puis-je voir la feuille de température?
Могу я взглянуть на диаграмму?
Le feu est à température.
Все готово, милорд.
Eh bien, ça représente un peu de température.
Низкая температура.
Ce n'est pas la peine de prendre ma température.
Может, сегодня не стоит мерить температуру?
Из журналистики
Gore ne tient pas non plus compte des études montrant que la température était plus élevée au Groenland en 1941 qu'elle ne l'est aujourd'hui.
Кроме того, Гор не придает значения исследованию, из которого следует, что температура в Гренландии в 1941 году была выше, чем сегодня.
Ma température était montée en flèche.
Температура подскочила.
Sans doute faisait-il référence à leur vie sous Mao plutôt que leur vie actuelle, mais ses remarques ont permis à la Chine de déclencher davantage d'attaques médiatiques et de faire monter la température politique.
Весьма вероятно, что он ссылался на жизнь в период правления Мао, а не на настоящее время, однако его замечания дали Китаю повод для дальнейших атак через средства массовой информации и накала политических страстей.
C'est pour cette raison qu'ils sévissent dans de chaudes régions tropicales, à la fin des mois d'été, lorsque la température à la surface de l'eau est au plus haut.
Именно поэтому ураганы возникают в теплых тропических регионах и под конец летних месяцев, когда температура воды на поверхности океана достигает своего максимума в годовом ходе.
Le réchauffement de la planète provoqué par l'homme ne se contente pas d'augmenter la température de l'air, mais aussi les températures à la surface de l'océan.
Вызванное деятельностью человека глобальное потепление приводит к повышению не только температуры воздуха, но и температуры воды на поверхности моря.
Il arrive que les tableaux ne soient jamais exposés, car ils peuvent être stockés dans des coffres à température et hygrométrie constantes en Suisse ou au Luxembourg.
Предметы искусства даже не обязательно нигде демонстрировать, они могут быть спрятаны в специальных бронированных хранилищах с контролем температуры и влажности в Швейцарии или Люксембурге.
D'un point de vue climatique, l'augmentation de la température au fil du temps est sans doute plus fonction de la taille de la base de ressources en combustibles fossiles et de l'efficacité de l'extraction à un prix donné de l'énergie.
С точки зрения климата, повышение температуры с течением времени зависит более от размера базы ресурсов ископаемого топлива и эффективности экстракции при данной цене энергии.
Les responsables américains doivent faire baisser la température politique.
США могут подорвать иранский режим, избегая заявлений и действий, помогающих взвинчивать цены на нефть и, таким образом, поддерживать иранскую экономику.
Beijing a une température de 10 degrés plus élevée que la campagne environnante dans la journée et de 5,5 degrés durant la nuit.
В Токио наблюдается еще более значительное повышение температуры.
En peignant une grande partie d'une ville, on pourrait abaisser la température de 10 degrés.
Эти решения просты, очевидны и экономически эффективны.
Et elles abaisseraient la température de la ville de près de 3 degrés - soit environ la hausse prévue au cours de ce siècle.
Сравним это со стоимостью осуществления Киотского протокола в 180 миллиардов долларов, которое не принесет практически никакой пользы.
SEATTLE - Depuis le dernier quart du XXème siècle, la température moyenne à la surface de la terre a monté inexorablement.
СИЭТЛ - В течение последней четверти ХХ века, средняя температура на поверхности Земли неумолимо росла вверх.
Mais la raison pour laquelle elle s'est produite n'est pas que nos émissions de gaz à effet de serre (GES) ne modifient plus le climat de la Terre. C'est que la température de surface est un mauvais indicateur du réchauffement anthropique.
Но причина, почему это произошло не в том, что выбросы парниковых газов больше не изменяют климат Земли; а в том, что температура поверхности - плохой показатель для потепления, вызванного человеком.
En effet, elle a continué à se réchauffer comme prévu, alors même que la température de surface a cessé d'augmenter.
В самом деле, как и ожидалось, тепло продолжало расти, даже когда перестала повышаться температура поверхности.
Возможно, вы искали...
température de sublimation |
température absolue |
température de surface moyenne |
température au sommet des nuages |
température de bouchage |
température de brillance |
température de calcul |
température de couleur |
température de Curie |
température superficielle |
température de fusion |
température de la pièce