texture французский
текстура, тексту́ра, строение
Значение texture значение
Что в французском языке означает texture?
texture
Перевод texture перевод
Как перевести с французского texture?
texture французский » русский
Примеры texture примеры
Как в французском употребляется texture?
Субтитры из фильмов
Jusqu'à ces veines délicates et la texture de la chair.
Вам даже удалось повторить линии её вен, её кожу.
Une fois habitée, j'ajouterai des traits féminins et de la texture.
Когда займешь его, я добавлю ему женские черты.
Texture: couche gélatineuse ferme et masse centrale semi-fluide.
От желеобразной снаружи до полужидкой массы в центре.
Chacune sa propre forme et sa texture.
Каждая со своей текстурой и ощущением от неё.
Votre silhouette, la texture de peau, sont exactement celles que je cherche.
Твои формы, текстура кожи - всё это именно то, что мне нужно.
Le Mal est une réalité Spirituelle vivante et qui existe. pervertie et pervertissant. qui tisse insidieusement sa trame dans la texture de la vie.
Зло-духовное существо, Живое и живущее. Извращенный и извращение,ткущий его Путь в самую ткань жизни.
Il avait beaucoup de texture, n'est-ce pas?
Да. Для меня он был очень текстурным. Вы понимаете, что я имею в виду?
La texture irrésistible des sous-vêtements de jute!
Я не смогустоять перед качеством белья под одеждой.
M.Nathanson, quand on analyse un photostat pour authentifier un document, on peut connaître la texture du document original?
Мистер Натансон, для проверки подлинности документа нужно ли принимать во внимание текстуру бумаги оригинального документа?
Quelle texture.
Какая фактура.
Le mélange des polysaccharides réagit au dioxyde de carbone et génère une combinaison originale de texture et d'effervescence.
Сложные полисахариды, реагируя с диоксидом углерода, создают необычную комбинацию строения и выделения газа.
Texture remarquable.
У него замечательная текстура.
Il fallait. remplir la texture et la surface.
Нужно было дорисовать текстуры и поверхности.
Quelle texture amusante!
Любопытная структура.
Из журналистики
Mais nous anticipons le fait que, devant une part de gâteau, demain, notre désir pour cette riche texture chocolatée pourrait avoir raison de notre raison jusqu'à nous convaincre que prendre un peu plus de poids n'est après tout pas si grave.
Но мы предвидим что, когда мы столкнемся назавтра с тортом, наше желание съесть это роскошное шоколадное изделие исказит наше умозаключение так, что мы можем убедить себя, что прибавка в весе, в действительности, не значит для нас так много.