tisser французский

ткать

Значение tisser значение

Что в французском языке означает tisser?

tisser

Faire de la toile ou d’autres étoffes en croisant ou entrelaçant sur un métier les fils dont elles doivent être composées.  Les femmes, qui sont de taille moyenne et plutôt trapues, portent une robe en vadmel, sorte de flanelle tissée avec la laine qu'elles-mêmes ont cardée et filée.  Cette industrie du drap est en effet l'une des plus complexes, et le nombre des opérations nécessaires pour transformer la laine brute en produit fini est très élevé. Il fallait trier la laine, la teindre, la mélanger, la carder, la filer, la tisser, dégraisser le tissu, le fouler, le lainer, le tondre, l'épinceter, et enfin lui donner de l'éclat en le pressant. Former un réseau, un voile dans un espace.  Pourtant cette blancheur qui se tissait dans le crépuscule lui causa un grand malaise. Établir, créer des liens, des relations entre des personnes.  Tisser des liens amicaux. (Figuré) Fabriquer, élaborer comme un tissu.  Il y aurait vraiment un livre à tisser avec la vie de cette admirable femme, ruminait Durtal.

Перевод tisser перевод

Как перевести с французского tisser?

Примеры tisser примеры

Как в французском употребляется tisser?

Простые фразы

Avez-vous déjà vu une araignée tisser sa toile?
Вы когда-нибудь видели, как паук плетёт свою паутину?

Субтитры из фильмов

Tu en auras une nouvelle même si je dois acheter deux vers à soie et la tisser moi-même.
Ты получишь новую ночную рубашку, даже если мне придеться купить двух шелкопрядов и начать с нуля.
C'est pour le travail rapproché du métier à tisser.
Он для тонкой работы на ткацком станке.
Vous restez là à tisser vos toiles d'araignée en pensant que le monde tourne autour de vous.
Вы сидите и плетете свои сети. Вы уверены, что весь мир вращается вокруг вас и ваших денег.
On s'y est tous mis. On a la toile à tisser et les filets à réparer.
Мы все очень много работаем, нужно шить мешки и делать сети.
Le motif est clair sur Ie métier à tisser.
Вот теперь нам виден весь узор ковра.
Des trucs couleur local, comment tisser un tapis.
Местное население, как они плетут коврики.
Je sais cuisiner et tisser.
Я умею готовить еду и ткать.
Le métier à tisser spatio-temporel. accomplit d'étonnantes transformations de la matière.
Ткацкий станок времени и пространства плетет самые поразительные узоры.
On a comparé ce réseau merveilleux et complexe de neurones. à un métier à tisser enchanté. où des millions de navettes filent. et brodent un motif toujours changeant.
Эту сложную и изумительную систему нейронов один человек называл волшебным ткацким станком, где миллионы мерцающих челноков плетут изменчивый узор.
Demande à ton Dragon. de tisser une nappe de brume. pour nous cacher.
Призови Дракона пусть напустит мглу которая укроет нас.
C'est un métier à tisser.
Это ткацкий станок.
Tisser les vêtements dont nous avons besoin.
Ткем одежду, в которой нуждаемся.
Et c'est seulement après qu'elles ont commencé à tisser ces sortes de mirage.
И когда больше ничего не осталось, начали создавать что-то вроде миража.
On va communiquer, tisser des liens.
Мы собираемся общаться и родниться и всё такое.

Из журналистики

Les autres pays hésiteront entre conserver leurs liens de sécurité avec les Américains et tisser de nouveaux liens économiques avec la Chine.
Страны будут разрываться между сохранением своих связей в области безопасности с США и созданием новых экономических связей с Китаем.
A l'image des USA après la Deuxième Guerre mondiale, la Chine investit de l'argent - beaucoup d'argent - pour tisser des liens économiques étroits avec de nombreux pays à travers le monde et améliorer leurs infrastructures.
Как и США после Второй Мировой Войны, Китай готов положить на стол реальные деньги - много денег - чтобы построить прочные экономические и инфраструктурные связи со странами по всему миру.
La conduite des affaires peut servir de fil conducteur pour tisser la trame des changements positifs dans le monde.
Для того чтобы достичь этой цели, нам необходимы бизнес-лидеры с видением, навыками и приверженностью к тому, чтобы получать прибыль и приносить пользу.
Cela explique pourquoi Park cherche à tisser des liens plus étroits avec la Chine, même si le partenaire régional naturel de la Corée du Sud est le Japon démocratique.
Это объясняет, почему Пак стремился к более тесным связям с Китаем, хотя естественным региональным партнером Южной Кореи является демократическая Япония.
En effet, si le résultat du récent sommet signifie que la France et l'Allemagne vont désormais tisser des alliances l'une contre l'autre, en se cachant derrière des expressions verbales de solidarité, alors nous pourrions tout aussi bien oublier l'Europe.
Если результат недавнего саммита означает, что Франция и Германия отныне будут создавать союзы одна против другой, прячась за словесные выражения солидарности, мы можем забыть об общей Европе.
Mais la technologie moderne permet aux mouvements clandestins de s'exprimer et de tisser des liens.
Современные технологии позволяют этому подполью и общаться, и встречаться.
Les 3 pays baltes vont probablement tisser davantage de liens avec les pays scandinaves qu'avec leurs partenaires dans l'accession à l'UE.
Три государства Прибалтики, вероятно, будут гораздо теснее сотрудничать со скандинавскими странами, чем с другими новыми членами ЕС.
Au début du XIXème siècle, un groupe d'ouvriers britanniques du textile, dit groupe des Luddites, craignait déjà que leurs emplois ne disparaissent au profit des nouvelles technologies comme les métiers à tisser et à filer mécaniques.
В начале девятнадцатого века группа английских текстильщиков, известных как луддиты, была обеспокоена тем, что новые технологии, такие как ткацкий станок и прядильная машина, будут стоить им работы.
Les Mexicains acceptent rarement d'aller étudier à l'étranger de peur de manquer les occasions de tisser les liens nécessaires avec d'autres Mexicains.
Мексиканцы, как правило, не желают ехать учиться колледж за границей, поскольку таким образом они не смогут воспользоваться возможностью наладить необходимые связи с другими мексиканцами.
Le sionisme a fait fausse route, tout en étant au cœur des préoccupations d'une nation prête à tisser des liens avec le monde arabe environnant.
Сионизм потерял свой путь в качестве определяющей парадигмы нации готовой найти компромисс с окружающим арабским миром.
Il doit tisser des liens avec le nouveau pouvoir de facto et aider le nouveau gouvernement à faire les changements nécessaires, notamment en matière économique, de manière à ce qu'il fasse preuve d'efficacité au service des citoyens égyptiens.
Поэтому ему необходимо взаимодействовать с новой де-факто властью и помочь новому правительству внести необходимые изменения, особенно в отношении экономики, чтобы она смогла обеспечить достаточную производительность для граждан Египта.
La Chine a besoin de temps pour tisser un filet de sécurité qui encouragera alors les foyers chinois à réduire leurs prudentes économies.
Им требуется время для создания сети социальной защиты, способной побудить китайских домовладельцев снизить объём своих сбережений.

Возможно, вы искали...