сплести русский

Перевод сплести по-французски

Как перевести на французский сплести?

сплести русский » французский

tresser tisser entrelacer natter faire

Примеры сплести по-французски в примерах

Как перевести на французский сплести?

Субтитры из фильмов

Мы должны сплести нить, которую никому не порвать.
On va faire un fil, qui ne pourra jamais être rompu.
Не горюйте, что не удалось сплести паутину, святой отец,..
Vous gaspilleriez votre salive.
Не горюйте, что не удалось сплести паутину лучше выпейте со мной.
Vous gaspilleriez votre salive. Mais j'ai de quoi communier.
Пока Изобель и Алекс готовятся сплести свои жизни воедино Важно понять, что каждый присутствующий играл роль в формировании их жизней. И продолжит играть жизненно важную роль в их будущем.
Alors qu'Isobel et Alex se préparent à unir leurs vies, il est important de comprendre que chaque personne présente a joué un rôle dans leurs vies, et continuera de jouer un rôle vital dans leur avenir.
Паукообразное не способно сплести такое.
Une araignée n'aurait pas pu tisser ça.
Человек с травмированной психикой, подобный Бриттену, может ухватить множество реальных подробностей, сплести их в невероятно правдоподобную историю и потом постоянно уточнять ее, чтобы избавить ее от прорех и нестыковок.
Un psychisme brisé comme celui de Britten peut prendre une foule de détails réels, les assembler ensemble pour créer une histoire tout à fait crédible, puis l'ajuster constamment pour effacer les trous et les incohérences.
Ну, мне нужно придумать стратегию, как выбраться из города, иначе тебе придется сплести мне петлю на шею этим летом.
Et bien, je dois trouver une stratégie pour m'échapper, ou tu devras me fabriquer un nœud coulant cet été.
Ладно, что мне сплести кольцо для ключа?
Ok, qu'est ce que je dois faire, un porte-clés?
Чтобы сплести осенние венки.
Nous allions faire une couronne d'automne.
Может занять годы, чтобы вы смогли сплести все это вместе.
Il vous faudra peut-être des années pour y voir clair.
Выбираешь, какой хлопок сплести?
Tu cueilles du coton pour tisser?
Сплести пальцы!
Entrelace-les!
Я подумал, мы могли бы. сплести несколько разноцветных браслетиков.
J'ai pensais qu'on pourrait euh, tu sais, faire des. bracelets arc en ciel ce weekend.
Сплести пальцы.
C'est ça, et croisez vos doigts.

Возможно, вы искали...