плести русский

Перевод плести по-французски

Как перевести на французский плести?

плести русский » французский

tresser tisser natter

Примеры плести по-французски в примерах

Как перевести на французский плести?

Субтитры из фильмов

Поскольку если бы он знал, он бы уже начал плести сложную паутину лжи, чтобы сокрыть правду.
S'il le savait, il aurait déjà élaboré un long tissu de mensonges.
Доминион славится умением плести политические интриги.
Le Dominion est connu pour son goût des intrigues politiques.
Не пойму, как плести.
J'ai pas bien calculé la ficelle.
Или, может, чтобы плести интриги против Альберта Марковски в интересах своей компании?
Était-ce une manœuvre politique pour ébranler Markovski?
Невозможно сидеть на моем месте и плести интриги за спиной у долбаного мэра.
On ne peut pas occuper mon poste en faisant des coups dans le dos du maire.
Я понял, что никогда не учил своего сына. плести соломеные сандалии.
Il doit se cacher aux latrines.
Но. теперь, может быть, он сможет. научить своего сына плести сандалии.
Et pour les petits pains sucrés? Qu'en fait-on? Vous avez entendu?
Макраме плести?
À quoi?
Но не надо плести небылицы.
Tu veux casser, bien, mais me raconte pas toutes ces conneries.
Красный паук-краб проводит внутри кувшинчика всю свою жизнь, он удерживается там на паутинной нити. Вместо того, чтобы плести паутину, он ловит добычу в заполненном жидкостью кувшинчике.
Au lieu de faire une toile, elle dépend des sarracénies remplies d'eau pour manger.
Ты не можешь перестать совать нос не в свое дело и плести интриги.
Tu ne peux pas t'arrêter de te mêler et et de comploter.Laisse moi deviner.
Плести макраме.
Fabriquer des scoubidous.
А когда я его спросила, начал плести что-то про налоги.
Mais j'ai compris. Tout ce que je voulais.
Иди плести свою паутину лжи в другом месте, Черная Вдова.
Va étendre ta toile de mensonge ailleurs, veuve noire. Ou plutôt, Chacal!

Возможно, вы искали...