torpeur французский

оцепенение

Значение torpeur значение

Что в французском языке означает torpeur?

torpeur

(Médecine, Zoologie) Engourdissement, somnolence, ralentissement des fonctions vitales.  Ce malade est dans la torpeur. (Figuré) Engourdissement des facultés de l’esprit.  Dans la tiède torpeur du réveil le père Jourgeot savoura ce délicieux engourdissement qui est comme la prise de conscience des bons sommeils réparateurs et des nuits tranquilles ; […].  Un mois s’étant écoulé depuis le départ de Jacques, Yasmina vivait en une sorte de torpeur morne.  Tout le monde excepté la mère avait pris la torpeur de cette attente pour le calme de l’innocence.  Et la rue retomba dans le demi-silence, la torpeur, la résignation qu’une descente de police laisse toujours derrière elle.  La torpeur qui paralysait son cerveau lui procurait trop de bien-être pour qu’il tentât de la chasser.  Les ouvrières ne se pressèrent pas, engourdies d’une torpeur de paresse, les bras abandonnés sur leurs jupes, tenant toujours d’une main leurs verres vides, où un peu de marc de café restait.

Перевод torpeur перевод

Как перевести с французского torpeur?

torpeur французский » русский

оцепенение оцепене́ние онемение

Примеры torpeur примеры

Как в французском употребляется torpeur?

Субтитры из фильмов

Et dans la torpeur de l'été et de la fin de la saison, l'air de ces cabarets est encore plus vicié que d'habitude.
С окончанием театрального сезона и наступлением жаркого лета.,.воздух в этом захудалом театре душен как никогда.
Une torpeur de plomb pèse sur moi, et le sommeil me fuit.
Сон, как свинец, мне веки тяжелит, а лечь яне решусь.
Une espèce de torpeur enveloppante. qui m'investit aussi, mais qui s'étend infiniment plus loin.
Будто не только во мне, а гораздо дальше.
Il faut sortir le monde de sa torpeur.
Миру пора проснуться.
Sors de ta torpeur, bonhomme.
Давай, соберись, парень.
La caféine te tirerait de cette torpeur.
Кофеин вывел бы тебя из этого состояния.
Alors, quel mot employez-vous? Torpeur?
Если не рецессия какое слово использует администрация?
Torpeur?
Оцепенение?
J'ai pris l'échiquier et renversé les pièces sur la tête comme une leçon de choses pour le sortir de sa torpeur végétative.
Я взял доску и высыпал фигуры на его голову, как наглядный урок, чтобы вывести его из овощного оцепенения.
L'état de stress post-traumatique engendre la peur, l'hypervigilance, la torpeur et l'évitement.
Иногда ПТСР (посттравматическое стрессовое расстройство) вызывает возврат в прошлое или усиливает страх, сверхнастороженность, нечувствительность, провоцирует реакцию избегания.
Cela le réveille de sa torpeur.
Этот процесс пробуждает его ото сна.
Utilisé pour provoquer une profonde torpeur.
Используется для введения в состояние глубокого оцепенения.
Notre produit cible les jeunes d'une vingtaine d'années qui se débattent contre la torpeur pendant la journée, à cause d'insomnie la nuit.
Наш продукт ориентирован на тех, кому чуть за 20, и кто борется с дневной сонливостью, вызванной ночной бессонницей.
Torpeur inhabituelle c'est sûr.
Необычная неподвижность, если точнее.

Из журналистики

CAMBRIDGE - À l'heure où l'inflation ne cesse de croître partout dans le monde, il faudrait peut-être trouver un moyen de sortir les gouverneurs des banques centrales de leur torpeur.
КЕМБРИДЖ - По мере того, как инфляция продолжает повсеместно набирать обороты, может, пришло время дать хорошую встряску центральным банкирам, чтобы вывести их из состояния самодовольства?
Leurs gouvernements ne peuvent plus prendre la liberté d'attendre indéfiniment et se servir du mythe de la torpeur populaire pour se dispenser de réformes indispensables pour réparer les grandes injustices dont les peuples sont victimes.
У правительств отсутствует роскошь бесконечного выжидания. И они уже больше не могут пользоваться мифом о массовом спокойствии, чтобы продолжать отказываться от начала необходимых реформ, которые будут касаться основных причин недовольства.
J'ai l'impression que les dernières affaires de corruption au sein de la classe politique et parmi les fonctionnaires d'État ont tiré les citoyens israéliens de leur torpeur.
У меня создалось впечатление, что последние беспокоящие эпизоды случаев коррупции среди политиков и государственных деятелей разбудили граждан Израиля, и они выходят из состояния ступора.
Mais l'opinion mondiale, une fois sortie de la torpeur des vacances, est susceptible de se tourner contre Israël.
Но по мере того, как мировое общественное мнение пробуждается от своей праздничной дремоты, оно скорее всего повернется против Израиля.
Cette récente torpeur de l'Inde s'accompagne d'un changement du regard que l'on porte sur elle.
Последнее оцепенение Индии послужило причиной поразительного сдвига в глобальном мнении.
Un jour ou l'autre, l'Amérique sortira de sa torpeur géopolitique; certains signes sont déjà là voulant qu'elle ait levé une paupière.
В какой-то момент Америка проснется от своего геополитического сна; уже есть признаки того, что она открыла один глаз.

Возможно, вы искали...