trempé французский

мочёный, промо́кший, мокрый

Значение trempé значение

Что в французском языке означает trempé?

trempé

Fortement mouillé.  Les deux travailleurs essuyèrent leurs visages trempés, réendossèrent leurs tuniques, bouclèrent leurs ceinturons, […].  La couche du bébé est trempée, il faut le changer.  Il est tout trempé de sueur se dit d’un homme qui a beaucoup transpiré, qui est couvert de sueur. (Art) Qui a subi la trempe.  La fragilité des aciers carburés trempés, comparable à celle du verre, semble, elle aussi, une propriété caractéristique du carbure trempant du fer β plutôt que du fer β lui—même. (Figuré) Qui est d’une qualité vigoureuse, en parlant de l’âme humaine.  Qui a subi la trempe

Перевод trempé перевод

Как перевести с французского trempé?

Примеры trempé примеры

Как в французском употребляется trempé?

Простые фразы

Il était trempé des pieds à la tête.
Он промок с ног до головы.
J'ai été pris sous la pluie, et suis tout trempé.
Я попал под дождь и весь промок.
On dit qu'il a trempé dans ce scandale politique.
Говорят, что он замешан в этом политическом скандале.
Je suis trempé jusqu'à l'os.
Я промок до нитки.
J'ai été pris sous une averse et ai été trempé jusqu'aux os.
Я попал под ливень и промок до костей.
Tu es trempé.
Ты промок.
Viens sous mon parapluie. Sinon, tu seras trempé.
Иди ко мне под зонтик. А то промокнешь.
Je me suis réveillé trempé de sueur.
Я проснулся мокрый от пота.
Son visage était trempé de sueur.
Его лицо было мокрым от пота.
Son visage était trempé de sueur.
Её лицо было мокрым от пота.
Thomas était trempé de la tête aux pieds.
Том вымок с головы до ног.
Il était trempé jusqu'aux os à cause de la pluie.
Он вымок до костей под дождём.
Il était trempé jusqu'aux os à cause de la pluie.
Он вымок до нитки под дождём.
Il était trempé jusqu'aux os à cause de la pluie.
Он насквозь промок под дождём.

Субтитры из фильмов

Son visage est trempé.
Его лицо мокрое.
Tu es trempé.
Какой же ты мокрый.
Enlève ce manteau, tu es trempé!
Давай, снимай свое мокрое пальто!
Vous étiez trempé jusqu'aux os.
Вам, пожалуй, нужно выпить чего-нибудь.
De l'acier trempé.
Его было не развалить.
T'es trempé!
Ты весь вымок.
Tu es trempé!
Ты вымок!
Tu es complètement trempé! - Où t'as été, hein? - Au château.
Где ты успел так промокнуть?
T'as vu comment t'es trempé?
Какой ты мокрый!
Un jeune joueur de base-ball de talent a jadis trempé dans un hold-up.
О бейсболисте.Молодой спортсмен, но еще не чемпион.
Je suis tout trempé! - On est bien à terre.
Я принял хорошую ванну.
Il est trempé.
Он мокрый.
Tout est trempé.
Все промокло.
Je suis trempé.
Я промок.

Возможно, вы искали...