unisson французский

унисон, гармония

Значение unisson значение

Что в французском языке означает unisson?

unisson

(Musique) Son unique chanté par deux ou plusieurs voix, joué par deux ou plusieurs instruments.  Chacune peut éventuellement être doublée à l’octave, et elles évoluent soit parallèlement, soit en partant de et/ou [sic] aboutissant à un unisson.  Le second sujet est en la majeur et, si la ritournelle du premier se terminait de manière insolite par un unisson s'achevant forte à la dominante de la mineur, celle qui suit le second motif débouche sur un passage apparemment plus calme, […]. (Figuré) Accord ; conformité d’idées, de sentiments, etc.  Il est donc possible d'utiliser le concept d’unisson pour désigner le lieu de notre problématique : pour advenir, les occasions d'expérience exigent l'existence d'un unisson qui requiert, lui, un principe harmonisateur distinct du canevas mondain.  Le rire, créateur d'un unisson social.

Перевод unisson перевод

Как перевести с французского unisson?

unisson французский » русский

унисон гармония согласие унисо́н

Примеры unisson примеры

Как в французском употребляется unisson?

Простые фразы

Nous sautâmes tous dans l'eau, à l'unisson.
Мы все одновременно прыгнули в воду.
Nous sautâmes toutes dans l'eau, à l'unisson.
Мы все одновременно прыгнули в воду.

Субтитры из фильмов

Mes mouvements de lèvres et les paroles. sont synchronisés. à l'unisson. - Qui est-ce?
Обратите внимание, как мои губы и звуки, ими издаваемые синхронизированы друг с другом совершенно точно.
La paix mécanique d'une machine dont les rouages tournent à l'unisson.
Мир фабрики, спокойствие машины. Все части работают слаженно.
Elle était tiède etje sentais son coeur battre à l'unisson du mien.
Тепла была, и чуял я у сердца, как сердце в ней дрожало человечье.
Les cordes à 'unisson.
Струнные в унисон.
Chantons à I'unisson.
Поем все как один.
Mais leur chant était si passionné qu'ils ne virent pas que la pluie tombait, et quand leurs voix montèrent à l'unisson, la foudre jaillit du ciel et frappa mon père qui s'embrasa.
Песня была настолько страсная Что они не остановились и тут начался дождь. Их голоса усилились в последних тактах дуэта, и молния. сверкнула в небе и ударила моего отца, который вспыхнул как факел.
Si notre périple vers l'Occident est semé de telles embûches, c'est que nos cœurs ne sont pas à l'unisson.
Путь поиска священных свитков полон препятствий. Мы недостаточно едины.
Ça montre que vous êtes synchrones, à l'unisson dans l'effort et dans vos pensées.
Песня - это выражение единства. К тому же мне это нравится!
Et tout le monde a pleuré à l'unisson.
А потом все начали плакать, вместе с ним.
On flotte à l'unisson.
Мы плывем в унисон. Мы - вместе.
En impro libre ou à l'unisson?
Мы должны просто двигаться или все-таки двигаться в унисон?
Essayez de faire avancer. 100 sénateurs à l'unisson revient à faire marcher des pingouins au pas.
Лео? - Послушайте, даже если они соберутся на сессию заставить 100 сенаторов проголосовать одинаково, всё равно что заставить кошек идти строем.
Dave et Chuck. travaillant à l'unisson.
Дейв и Чак. Будете работать вместе.
Ramez à l'unisson, matelots!
Соберитесь!

Из журналистики

Malheureusement, il est devenu clair que le moteur franco-allemand, essentiel pour que l'UE agisse à l'unisson, est momentanément grippé.
К сожалению, сейчас уже очевидно, что Франко-Германский двигатель, необходимый для того, чтобы ЕС действовал в унисон, на текущий момент заблокирован.
Aujourd'hui, ce n'est pas la force économique qui manque à l'Europe mais la volonté politique d'agir à l'unisson.
Сегодняшняя Европа страдает не от недостатка экономической силы, а, скорее, от недостатка политической воли, необходимой для того, чтобы действовать совместно.

Возможно, вы искали...