vaccin французский

вакцина

Значение vaccin значение

Что в французском языке означает vaccin?

vaccin

Toute substance inoculée à un individu pour l’immuniser contre la maladie qui a produit cette substance (vaccin préventif) ou pour lutter contre la maladie (vaccin thérapeutique).  Les vaccins sont plus efficaces quand les animaux sont en bonne santé et bien nourris et qu’ils ne souffrent ni de vers ni d’autres maladies. Evitez de vacciner des animaux faibles ou affamés.  Les vaccins vivants (ou vaccins atténués) sont faits avec des microbes vivants qui ont été affaiblis. [...] Les vaccins inactivés (vaccins tués) contiennent des microbes qui ont été tués.  Nos résultats expérimentaux montrent que certains de ces ligands présentent un intérêt potentiel pour l’adjuvantation des vaccins polysaccharidiques, chez l’adulte et chez l’enfant. (Par métonymie) L’inoculation elle-même, la vaccination.  Inoculation

Перевод vaccin перевод

Как перевести с французского vaccin?

vaccin французский » русский

вакцина прививка вакци́на

Примеры vaccin примеры

Как в французском употребляется vaccin?

Простые фразы

Disposez-vous du vaccin?
У вас есть вакцина?
Nous disposons d'un vaccin.
У нас есть вакцина.
Il n'y a pas encore de vaccin pour se protéger du coronavirus.
Вакцины против коронавируса ещё нет.

Субтитры из фильмов

Que pensez-vous du vaccin antidiphtérique? Moi?
Что вы думаете о вакцине от дифтерита?
Je me serais barrée aussi mais le vaccin l'a rendue malade.
Я бы и сама не осталась, но она хотела сделать вакцинацию.
Un vaccin.
Прививка.
Si seulement quelqu'un trouvait un vaccin.
Мне хотелось бы, что кто-то уже открыл бы эту вакцину!
Du sang défibriné associé à un vaccin.
Дефибринированная кровь и вакцина.
Le sang nourrit le virus, le vaccin le maintient isolé et l'empêche de se propager.
Кровь кормит микроба, а вакцина задерживает его изолированным и предотвращает его размножение.
C'est ça, le vaccin?
Это вакцина?
Toi, tes amis, tous les minimes, vous allez avoir la maladie, à moins qu'on ne trouve un vaccin.
Ты, твои друзья, все малые - вы все заболеете, если у нас ничего не получится.
Le vaccin pourrait être mortel.
Вакцина может стать смертельной.
Il s'est injecté le vaccin.
Он ввел себе вакцину.
Le vaccin était utilisé dès le 20e siècle et a été perdu lors des guerres primitives.
Вакцина использовалась очень давно, в двадцатом веке, и затем была потеряна во время примитивных войн.
L'ancien vaccin?
Старая вакцина?
Mais les rappels de vaccin sont nécessaires.
Но необходима постоянная программа прививок.
La répression est notre vaccin!
Репрессии - наша вакцина!

Из журналистики

Les mutations mortelles de toutes sortes doivent être identifiées rapidement afin de préparer un vaccin effectif avant que la souche virale ne s'installe confortablement dans le corps humain.
Смертельные мутации всех видов должны распознаваться немедленно, чтобы эффективная вакцина была создана прежде, чем вирус приспособится к организму человека.
Je me remémore les années où, adolescente, j'exerçais dans un centre pédiatrique, et où j'ai été témoin du décès d'enfants atteints de maladies comme la polio, la rougeole et le tétanos - toutes facilement évitables par vaccin.
Я помню, как подростком я работала в педиатрической палате и видела, как дети умирают от таких болезней, как полиомиелит, корь и столбняк - болезней, смертельный исход которых можно легко предотвратить с помощью прививок.
Il existe même un vaccin.
Есть даже вакцина от этой болезни.
Dans des cas particuliers, comme au nord du Nigeria, le refus social du vaccin a fait obstacle à une protection suffisante de la population.
В некоторых случаях, таких как северная Нигерия, общественное сопротивление вакцине не позволило должным образом помочь населению.
Dans de rares cas, c'est le vaccin lui-même qui est en cause et qui a conduit à la contamination.
А в редких случаях сама вакцина не срабатывает и приводит к инфицированию.
La solution n'est donc pas plus compliquée qu'un vaccin contre la polio.
Технология, таким образом, не намного сложнее, чем вакцина от полиомиелита.
Heureusement, il y des moyens immédiats et tangibles pour combattre la polio ainsi qu'une série d'autres maladies qui pourraient être prévenues par un vaccin et qui continuent de tuer des victimes innocentes en Afrique et au-delà.
К счастью, существуют быстрые и действенные способы победить полиомиелит и множество других контролируемых вакцинацией болезней, которые сегодня отбирают невинные жизни в Африке и за ее пределами.
Pour les firmes pharmaceutiques, le développement d'un vaccin ou d'un traitement n'était pas d'un grand intérêt commercial et elles n'ont donc pas investi dans ces recherches.
Для фармацевтических фирм разработка вакцины или лечения не казалась коммерчески привлекательной и, следовательно, не привлекла инвестиций.
Je ne suis pas en train de critiquer les firmes pharmaceutiques pour ne pas avoir produit un vaccin Ebola alors qu'il n'y avait pas de marché.
Я не критикую фармацевтические компании за то, что они не производили вакцину от Эболы, когда для нее не было рынка.
En effet, il apparaît aujourd'hui qu'à condition de financements publics plus élevés, un vaccin contre Ebola aurait pu être élaboré il y a déjà plusieurs années.
Действительно, кажется, что при большем государственном финансировании, вакцина Эбола могла быть разработана еще пару лет назад.
Il n'y a pas encore à ce jour de vaccin cliniquement testé contre Ebola, mais cela pourrait bientôt changer.
Несмотря на то что до сих пор нет прошедшей клинические испытания вакцины против лихорадки Эбола, все может измениться в ближайшее время.
En fait, la variole est la maladie la plus mortelle connue par l'humanité; jusqu'à ce qu'Edward Jenner développe le vaccin en 1796, elle était la principale cause de décès en Europe.
В действительности, самым известным смертельно опасным заболеванием для человечества является оспа, она была основной причиной смерти в Европе до тех пор, пока в 1796 году Эдвард Дженнер не разработал вакцину.
Que ces travailleurs courageux continuent à être ciblés constitue un sérieux défi pour les communautés de la santé de ces pays et leur ambition collective à inoculer à chaque enfant un vaccin qui lui sauve la vie.
Продолжающиеся нападения на таких смелых работников ставят перед этими странами серьезную проблему в области общественного здравоохранения, а также для их коллективного стремления дойти со спасительной вакциной до каждого ребенка.
Si l'on est parvenu à déjouer des tueurs comme le paludisme ou le sida, on ne devrait pas mourir prématurément d'un cancer - surtout une forme de cancer qui aurait pu être soignée avec quelque chose d'aussi simple et abordable qu'un vaccin.
После победы над такими убийцами, как малярия и СПИД, никто не должен раньше времени погибать от рака - особенно тех его форм, которые можно было бы предупредить при помощи чего-то максимально доступного и простого, например с помощью вакцины.

Возможно, вы искали...