vallon французский

долина, лощина

Значение vallon значение

Что в французском языке означает vallon?

vallon

Petite vallée, espace de terre resserré entre deux coteaux.  Jusqu’après Valpuiseaux, sur plus d'une lieue, les groupes de fermes se suivent. Ensuite le vallon est solitaire, pli étroit et profond dont les côtés sont striés par une infinité de vaux très courts.  Vallon de Bouafles. — La craie marneuse est très développée dans les vallons qui viennent déboucher à Bouafles ; elle est très nettement visible en particulier, un peu en amont de Basse-Copette sur la route de Campneuseville et elle monte là extrêmement haut.  Dans cette partie de son cours, la Lanterne reçoit les eaux de nombreux ruisseaux ou « rus » provenant des vallons tourbeux voisins.

Vallon

(Géographie) Ancien nom de la commune française Vallon-Pont-d’Arc.

Vallon

(Géographie) Commune du canton de Fribourg en Suisse.

Перевод vallon перевод

Как перевести с французского vallon?

vallon французский » русский

долина лощина разжелобок лощи́на кювет

Примеры vallon примеры

Как в французском употребляется vallon?

Субтитры из фильмов

Tu ne connais pas la légende du Vallon Paresseux?
Ты живешь прямо здесь в Тарритауне и не знаешь о легенде про Сонную лощину?
A la chaumière, dans le vallon.
В домике, в ущелье.
A mon idée, le vallon des Romarins, c'est plus haut.
Ну, вот, а я обещал дать воду в полдень.
L'eau du village vient donc de ce vallon.
Ещё два часа до полудня. -Да, но до деревни пешком час.
Dans le vallon.
Встретимся в роще.
Pour la dernière fois, Vallon je serai avec vous si ça paie bien.
В последний раз, Валлон. И если оплата будет достойной.
Prêtre Vallon est mort dignement.
Священник Валлон принял смерть достойно.
Il s'appelle Vallon.
Его зовут Валлон!
Son nom est Vallon!
Его имя - Валлон!
En l'honneur de Vallon le Prêtre.
В честь Священника Валлона.
En l'honneur de Vallon le Prêtre!
В честь Священника Валлона!
Je voudrais vous présenter le fils de Vallon le Prêtre.
Я хочу, чтобы вы все поприветствовали сына Священника Валлона.
Je me demande, Mr Vallon, si vous vous rendez compte de l'impact de cette publicité?
Я подозреваю, мистер Валлон, что Вы не понимаете ценность рекламы подобного рода.
Mr. Vallon, cela arrivera à la St Glinglin!
Мистер Валлон, это произойдет, когда рак на горе свистнет!

Возможно, вы искали...