долина русский

Перевод долина по-французски

Как перевести на французский долина?

долина русский » французский

vallée vallon val doline

Примеры долина по-французски в примерах

Как перевести на французский долина?

Простые фразы

Эта долина очень плодородна.
Cette vallée est très fertile.

Субтитры из фильмов

Больше чем Долина Смерти и еще дальше от цивилизации.
Plus grand que la Vallée de la Mort et plus loin de toute civilisation.
Кто-то затягивал песню, и вся долина звенела от множества голосов.
Quelqu'un entonnait une chanson et la vallée s'emplissait du son de nombreuses voix.
Как зелена была тогда моя долина.
Qu'elle était verte ma vallée.
Вам, наверное, кажется, что это простая долина с небольшой речкой. Но нет. Но есть много песен, историй и замечательных легенд про один этот благословленный уголок.
Cette vallée et ce petit ruisseau ont été chantés par la légende.
Как вам Солнечная Долина, мисс Фарли?
Comment était Sun Valley, Mlle Farley? - Avez-vous vu Tom Tyler?
Эта долина. такое чувство, что она улыбается нам.
On dirait que toute la vallée nous sourit.
Это длинная, узкая долина, усеянная индейскими поселениями.
C'est une longue vallée étroite parsemée de fermes indiennes.
Долина Темзы была тогда болотом.
Il y avait des marécages ici.
Для его лошадей ему нужна вся долина.
Il veut toute la vallée pour y parquer ses chevaux!
Поэтому мне нужна эта долина, во что бы то ни стало.
C'est pour cela.. Que je VEUX cette vallée..
Долина уже ваша, Майор.
C'est comme si elle était à vous..
Ладно, долина ваша, но отдайте мне моих лошадей!
Très bien.. La vallée est à vous.. Mais rendez-moi mes chevaux!
Разрушительная Команда 3 к одному, Долина Слез - четыре,..
Démolisseur est à 3 contre 1, Voile de Larmes, 4.
Беглец следующий, затем Черный Проказник м Долина Слез.
Parlabas, une demie, Polisson et Voile de Larmes sont à l'extérieur.

Из журналистики

Боязнь кризиса понятна, но без подобных новых, творческих подходов к финансированию Силиконовая долина могла бы так никогда и не появиться.
Il est certes légitime de craindre les crises, mais sans ces nouvelles méthodes créatives de financement, la Silicon Valley n'aurait jamais pu voir le jour.
Местные власти в провинции Далян создали оснащенный центр для компаний, занимающихся разработкой программного обеспечения, - Силиконовая долина, где студенты, вернувшиеся с учебы, могут арендовать дешевое офисное помещение, чтобы начать свой бизнес.
On voit le visage de l'ancien patron de General Electric, Jack Welch, dans toutes les librairies de Chine, même si son dernier livre est probablement une édition pirate puisque la Chine suit toujours ses propres règles quant aux droits d'auteur.
Более того, технологическое лидерство, наряду с колоссальными финансовыми активами и динамичной бизнес-культурой (её примером служит Силиконовая долина), может даже укрепить глобальные позиции США.
En effet, l'avance technologique de l'Amérique (ainsi que ses énormes capitaux et sa culture d'entreprise dynamique, dont la Silicon Valley est l'exemple typique), pourrait finalement renforcer sa position mondiale.
Каждая долина охраняется дзонгом (крепостью), которая включает монастыри и храмы, которым уже много столетий и которые представляют собой мастерскую комбинацию сложной архитектуры и изящного искусства.
Chaque vallée est protégée par un dzong (forteresse) avec ses monastères et ses temples dont la construction qui remonte à plusieurs siècles fait preuve d'une association magistrale d'architecture sophistiquée et de beaux arts.
Иорданская долина и холмы Иудеи и Самарии являются, несомненно, стратегическими активами для страны, ширина которой равняется длине авеню на Манхэттене.
La vallée du Jourdain et les collines de Judée et de Samarie sont indubitablement stratégiques pour un pays dont la largeur est celle d'une avenue de Manhattan.
Силиконовая долина или гора спроса?
Vallée d'innovation ou montagne de demande?
Сама Силиконовая долина была построена благодаря спросу.
La Silicon Valley elle-même a été construite à la demande.
НЬЮ-ЙОРК - Во всем мире властвует огромная заинтересованность в таком виде технологических инноваций, чьих символом стала Силиконовая долина.
NEW YORK - Il règne partout dans le monde un enthousiasme considérable autour de cet ensemble d'innovations technologiques que symbolise la Silicon Valley.
КЕМБРИДЖ - В течение последних десятилетий ХХ века, Силиконовая Долина была беспрецедентным эпицентром хай-тек инноваций.
CAMBRIDGE - Durant les dernières décennies du XXème siècle, Silicon Valley fut l'épicentre inégalé de l'innovation en matière de technologie de pointe.
Силиконовая долина, по-видимому, имеет большую эффективность, чем Пентагон.
La Silicon Valley est, semble-t-il, plus puissante que le Pentagone.
ШАНХАЙ - Когда вы думаете о центрах технологических инноваций, на ум в первую очередь, вероятно, приходят Силиконовая Долина, Сиэтл и Сеул.
SHANGHAI - Lorsque l'on pense aux centres technologiques d'innovation, la Silicon Valley, Seattle, ou Seoul sont probablement les premiers lieux qui viennent à l'esprit.

Возможно, вы искали...