кювет русский

Перевод кювет по-французски

Как перевести на французский кювет?

кювет русский » французский

cuvette vallée vallon val fossé

Примеры кювет по-французски в примерах

Как перевести на французский кювет?

Субтитры из фильмов

Слушай, ты лучше соберись, барышня, иначе ты загонишь свою новую жизнь в кювет.
Vous feriez mieux de vous rependre, jeune fille, ou vous allez finir par vivre votre vie comme une taupe.
Если уснул - нельзя. Он может встрепенуться, тогда прямиком в кювет.
Faut pas le réveiller en sursaut.
Да что б тебя. Наш джип взрывом снесло в кювет, а его пикап не заводится.
Notre jeep est H.S. et son pick-up en rideau.
Кто-то подрезал меня на шоссе, и я слетела в кювет.
Quelqu'un m'a fait une queue de poisson et j'ai atterri dans un fossé.
Как ты мог съехать в кювет на такой широкой дороге?
Se planter sur une route aussi large, faut le faire!
Сперва он хочет сбросить меня в кювет, а потом оказывается, что моя дама похожа на шалаву.
C'est ça? Mon neveu a confondu votre femme avec une autre.
После автомобильной аварии меня откинуло в кювет.
Après mon accident, je me suis retrouvé dans un fossé.
Ты смотришь на мир глазами Джона Малковича. А через 15 минут ты падаешь в кювет около моста на Нью-Джерси.
Tu vois le monde à travers les yeux de Malkovich et au bout de 15 minutes, tu es largué dans un fossé au bord de la bretelle du New Jersey.
Ты вел один из наших грузовиков в Сиэтл. Лопнула шина, и машина ушла в кювет.
Tu conduisais un camion quand un pneu a explosé et t'a fait quitter la route.
Милый, дай мне бокал Кювет.
Chéri, donne-moi un verre de vin.
Съехал вон там в кювет и перевернулся.
Dans l'accotement. J'ai fait un tour complet.
Боюсь, съеду в кювет!
Arrête, je conduis.
Потише. Будешь газовать, улетим в кювет.
Roule lentement pour ne pas perdre le tuyau d'échappement.
Машину в кювет, а сам - выпал.
Faire des accidents et sauter d'une voiture.

Возможно, вы искали...