velouté французский

суп, бархатный, бархатистый

Значение velouté значение

Что в французском языке означает velouté?

velouté

Qualifie une étoffe dont le fond n’est pas de velours et sur laquelle il y a des motifs faits de velours.  Satin velouté. Passement velouté. Étoffe veloutée. Qualifie certains papiers qui servent de tenture et dont les dessins, les ornements imitent le velours.  Un rouleau de papier velouté. (Par extension) Qui est doux au toucher comme du velours. Qui a l’apparence du velours ; il se dit particulièrement de certaines fleurs.  Les pensées, les œillets d’Inde, les amarantes sont des fleurs veloutées. Peau veloutée. Teint velouté. (Bijouterie) Qualifie la pierre qui est d’une couleur riche, foncée.  Un saphir velouté. En parlant d'un vin, d’un beau rouge un peu foncé et qui n’a aucune âcreté.

velouté

Douceur, caractère de ce qui est velouté.  Le velouté d’une étoffe, d’une pêche. Potage onctueux.  Végétariens et végétaliens seront heureux d'apprendre que les veloutés, gâteaux et la plupart des wraps sont réalisés avec des ingrédients d’origine végétale.

Перевод velouté перевод

Как перевести с французского velouté?

Примеры velouté примеры

Как в французском употребляется velouté?

Субтитры из фильмов

Pour le velouté, c'est peut-être un coup de rouleau supplémentaire.
Для такой мягкой лапши они должны делать дополнительное раскатывание.
Velouté de champignons, rôti de boeuf et Yorkshire pudding, carottes au beurre, choux, panais, pommes de terre et un peu de tout.
Грибной суп, ростбиф и Йоркширский пудинг, запеченая морковь,брюссельская капуста, пастернак, картофельное пюре и бисквит.
Eblouissant et velouté.
Светлый и сладкий.
Le velouté d'oignons?
Лук со сметаной? Нет.
Velouté d'épinard Orloff.
Пюре из шпината по-орловски. - Пюре из шпината по-орловски.
L'entrée est un velouté d'épinard Orloff.
Закуска. Это пюре из шпината по-орловски.
Un velouté de tomates double, qu'il y en ait un peu pour Lulu, et une panacotta, son dessert préféré.
Думаю, помидорный суп, Две порции риса, чтобы и Лулу поела, и панакоту, он ее обожает.
Ah oui, il y a. le velouté.
Да, он словно бархатный.
Même s 'il était velouté et satisfaisant, il m 'a laissé assoiffé, et je suis allé chercher du brandy.
Хотя сигара была замечательной, у меня после неё немного запершило в горле, и я решил поискать бренди.
On a une sole Bercy aux girolles - avec un velouté de crevettes. - Parfait.
Хорошо, тут у нас камбала, грибы лисички. в креветочном соусе.
Un filet de sole Bercy aux girolles dans un. charmant velouté.
Да, филе камбалы с лисичками в. прекрасном белом соусе.
Le velouté.
Что ж. белый соус.
Le velouté était. à base de crevettes.
Белый соус был креветочный.
Tu lui as dit pour les crevettes dans le velouté, n'est-ce pas?
Ты сказал ему, что в соусе были креветки, верно?

Возможно, вы искали...