versé | erse | verso | vesse

verse французский

полегание

Значение verse значение

Что в французском языке означает verse?

verse

(Vieilli) Action de verser, état de ce qui est versé. (Désuet) Corbeille d'un contenance d'environ 35 livres, autrefois utilisée pour le transport du charbon de bois.  Le grand sac de charbon pèse environ 125 livres. La verse de charbon en contient environ 35 livres,& la banne 25oo livres. (Agriculture) Accident touchant certaines cultures, principalement les céréales, qui se trouvent couchées au sol entraînant le plus souvent une baisse importante du rendement.  Nous dirons en passant que les céréales sont beaucoup moins sujettes à la verse en Champagne que dans d’autres contrées.  accident des cultures

verse

(Mathématiques) Qualifie le sinus pour définir une fonction trigonométrique égale à l’unité moins le cosinus : \textrm{versin} (\theta) = 1 - \cos (\theta) \,\!.  Le sinus verse est généralement noté versin ou vers.

Перевод verse перевод

Как перевести с французского verse?

verse французский » русский

полегание

Примеры verse примеры

Как в французском употребляется verse?

Простые фразы

Il pleuvait à verse.
Шёл ливень.
Il pleut à verse.
Льёт как из ведра.
Le thé est trop fort. Verse encore un peu d'eau dedans.
Чай слишком крепкий. Подлей немного воды.
Verse un peu de vin dans mon verre.
Налей мне в бокал немного вина.
Verse-moi un verre!
Налей мне стаканчик.
Il a plu à verse hier.
Вчера был ливень.
Tom verse du lait dans un verre.
Том наливает молоко в стакан.
Verse-moi un verre de vin.
Налей мне бокал вина.
Lorsque l'eau bout, je la verse dans la tasse.
Когда вода закипает, я наливаю её в чашку.
Il a plu à verse pendant trois jours.
Три дня лил дождь.
On verse l'aluminium dans ce trou.
В эту дыру льют алюминий.

Субтитры из фильмов

Un démon verse du soufre enflammé dans la gorge d'un damné.
А вот чёрт льёт мерзкую серную жижу из рога прямо в чью-то глотку.
Qu'est-ce qui a quatre pantalons. Vit à Philadelphie et ne pleut pas. Mais verse?
Что такое: имеет четыре пары брюк, живет в Филадельфии, и не капает, но льет?
Verse-lui un peu de thé dessus.
Запей рис чаем.
Il pleut à verse.
Льёт как из ведра.
Verse-m'en un aussi.
И мне налей.
Mais il pleut à verse!
Но ведь идёт дождь, и я не думаю.
Verse-moi un verre, Joe.
Отлично. Джои, наливай в башмак.
Nous, cette poignée de bienheureux, nous, cette bande de frères, car celui qui verse son sang avec moi sera mon frère, si roturier qu'il soit.
О нас, о горсточке счастливцев, братьев. Тот, кто сегодня кровь со мной прольёт, Мне станет братом, как бы ни был низок.
On le verse sur votre tête?
Мы обработаем этим вашу голову?
Je verse la perle dans le plat.
А сейчас я отсыплю горошину из банки в блюдо.
Verse. verse encore.
Аккуратней, аккуратней.
Verse. verse encore.
Аккуратней, аккуратней.
Quand je rentre, je me verse un double et, hop, je m'endors.
Придя домой, я выпиваю двойную порцию виски и все, я уснул.
Verse l'eau sur le feu!
Плесни воды на огонь.

Из журналистики

Le FMI dont les assemblées annuelles ont lieu dans quelques semaines (suivies par le sommet du G-20 à Séoul en novembre) cède aux pressions et verse des sommes toujours plus élevées au profit de l'UE, en y mettant de moins en moins de conditions.
Приближаясь к своим ежегодным собраниям через несколько недель (за которыми последует ноябрьский саммит Большой двадцатки в Сеуле), МВФ, уступая давлению, вливает крупнейшие, чем когда-либо, суммы в ЕС при наименьших, чем когда-либо, условиях.
La Norvège verse également de grandes quantités d'argent au budget de l'UE et doit accepter la libre circulation des personnes (y compris des réfugiés) à l'intérieur de ses frontières.
Кроме того, Норвегия вносит значительные суммы в бюджет ЕС и обязана смиряться со свободным передвижением людей, включая беженцев, через свои границы.
A titre d'exemple, pour faire sortir de l'argent de Chine, un vendeur chinois peut indiquer une valeur en dollar bien en dessous du prix réellement payé par un importateur occidental complice qui verse la différence sur un compte bancaire à l'étranger.
Например, чтобы вывести деньги из Китая, китайский продавец может задекларировать долларовую цену, намного более низкую, чем он реально получил от покладистого западного импортёра, а разница в цене перечисляется на банковский счет за рубежом.
Lorsqu'un État verse une prime de risque sur sa dette, cela signifie que le défaut constitue une réelle possibilité.
Когда страна платит страновой риск по своим долгам, это означает, что дефолты возможны.
Les droits d'inscription des universités américaines prestigieuses comme Harvard, Yale et Princeton sont les plus élevés au monde, mais seul un tiers des étudiants en verse la totalité.
Стоимость обучения в университетах Лиги Плюща, таких как Гарвард, Йейл и Принсетон, является одной из самых высоких в мире, но лишь одна треть студентов полностью оплачивает обучение.
En conséquence, alors que la Hongrie verse à Gazprom 260 dollars pour mille mètres cubes de gaz, la Pologne paye 526 dollars, le prix le plus élevé de toute l'UE.
В результате, в то время как Венгрия платит Газпрому 260 долларов за тысячу кубометров газа, с Польши взимают 526 долларов - самую высокую цену в ЕС.
En outre, une part de l'argent que le monde verse pour le pétrole de l'Arabie Saoudite se retrouve dans les caisses des organisations terroristes.
Кроме того, часть денег, которые мир тратит на нефть Саудовской Аравии, находит свой путь в казну террористических организаций.
Cette fois, l'expansion du crédit ne se verse plus dans la construction immobilière, mais plutôt dans la spéculation sur les matières premières et les devises.
Однако в этот раз расширение кредитных возможностей не привело к притоку денег в жилищное строительство, а скорее способствовало спекуляции товарами и иностранными валютами.
La faiblesse de la proposition d'assurance de salaire actuelle est qu'elle ne verse des allocations que pour une période limitée et se repose pour ses effets à long terme sur les motivations de nouvelles formations qu'elle crée.
Слабость сегодняшней программы страхования зарплаты заключается в том, что она предусматривает выплаты только в течение ограниченного отрезка времени и рассчитывает обеспечить долгосрочный эффект посредством побуждения людей заняться переподготовкой.

Возможно, вы искали...