vertigo французский

головокружение

Значение vertigo значение

Что в французском языке означает vertigo?

vertigo

(Médecine vétérinaire) Maladie des chevaux.  Ce cheval a le vertigo.  Son cheval est mort du vertigo. (Vieilli) (Figuré)(Familier) Caprice, fantaisie.  Quand son vertigo lui prend.  Elle a de singuliers vertigos. (Zoologie) Mollusque gastéropode, pulmoné, de la famille des pupidés.

Перевод vertigo перевод

Как перевести с французского vertigo?

vertigo французский » русский

головокружение

Примеры vertigo примеры

Как в французском употребляется vertigo?

Субтитры из фильмов

On se demandait quel film passer, et j'ai trouvé que Vertigo avait quelques parallèles avec notre film, et serait donc parfait.
Давай, попробуй. Стюарт, в чем дело? Ни в чем.
On a scanné le film d'origine, cet extrait de Vertigo, dont on a ensuite retouché la couleur pour rendre cet effet réaliste de papillotement.
Знаешь я не уверен, что хочу брата. А как насчет друга? Думаю, друг мне пригодится.
Ici Watts et Vertigo.
Это Уоттс и Вертиго.
J'étais là, avec les flics Watts et Vertigo.
Я и двое полицейских - Уоттс и Вертиго.
Avez-vous vu Vertigo, d'Hitchcock? - Désolé, je ne comprends pas.
Можно убежать от него или неё, убить, что угодно.
Pardon. Le film Vertigo, d'Hitchcock. Alfred Hitchcock.
Но от призрачного, нереального присутствия избавиться гораздо труднее.
Que raconte Vertigo? L'histoire d'un policier à la retraite qui a le vertige à cause d'un incident durant sa carrière, et qui est engagé par un ami pour suivre sa magnifique femme, interprétée par Kim Novak.
В конце фильма мы видим нечто вроде Причащения, примирение героя, но не со своей женой, а со своим отцом.
Ce plan de profil de Vertigo est peut-être le plan clé du film. C'est l'identité de Madeleine, ou plutôt de Judy, dans toute sa dimension tragique.
Скотти остаётся один, он разбит, он не может её забыть, бродит по городу в поисках женщины, похожей на ту, нечто вроде воскресшей подруги, и он обнаруживает обычную, даже вульгарную, без изысков девушку.
Où retrouve-t-on cet aspect dans Vertigo?
Но я едва могла пошевелиться.
Et enfin, bien sûr, dans Vertigo.
Мы встречались раньше, не так ли?
C'est l'arbre gigantesque, dans Vertigo, où Madeleine et Scottie se retrouvent, s'embrassent presque, tellement la tension érotique devient insupportable.
Спросите меня. -Как вы проникли в мой дом?
Comme M. Vertigo?
Как мистер Вихрь? - Ага.
Vous vous souvenez du caractère perturbé de James Stewart dans Vertigo?
Ты видела эту бедную, измученную душу, что Джимми Стюарт играл в Головокружении?
Elle allait être la vedette dans Vertigo Deux semaines avant le tournage elle m'a annoncé qu'elle était enceinte.
Она должна была играть главную роль в Головокружении, но за две недели до съемок сообщила мне, что беременна.

Возможно, вы искали...