головокружение русский

Перевод головокружение по-французски

Как перевести на французский головокружение?

головокружение русский » французский

vertige vertigo

Головокружение русский » французский

Sueurs froides

Примеры головокружение по-французски в примерах

Как перевести на французский головокружение?

Простые фразы

Я просто почувствовал лёгкое головокружение. Вот и всё.
Je me suis juste un peu senti pris de vertiges. C'est tout.
Я просто почувствовала лёгкое головокружение. Вот и всё.
Je me suis juste un peu sentie prise de vertiges. C'est tout.
Я почувствовала лёгкое головокружение.
Je me sentis un peu prise de vertige.
Я почувствовала лёгкое головокружение.
Je me suis sentie un peu prise de vertige.
Я почувствовал лёгкое головокружение.
Je me sentis un peu pris de vertige.
Я почувствовал лёгкое головокружение.
Je me suis senti un peu pris de vertige.

Субтитры из фильмов

Головокружение?
Étourdi?
Это лучший в мире способ прекратить головокружение.
C'est Ie seul remède quand Ia tête vous tourne.
Эта женщина страдает от агорафобии, от пустого пространства у нее головокружение.
Elle fait de l'agoraphobie. Le vide lui a donné le vertige. - Possible.
Он такой услужливый. У меня с некоторых пор головокружение.
J'ai parfois des vertiges.
Тут не о чем беспокоиться. Похоже, он чувствовал себя неважно когда заходил в мою приемную, почувствовал головокружение на ступеньках и упал.
En fait. il a trop marché au soleil, et il a de l'hypertension.
Он пошел к врачу, почувствовал головокружение и упал. О, Господи! Как ты себя чувствуешь, Баба?
J'ai trop péché pour mourir tout de suite.
Меня каждый раз охватывало головокружение, когда я.
J'étais comme pris d'un vertige quand je.
Кто-нибудь из вас почувствовал головокружение в луче? - Да. - Когда мы материализовались?
Avez-vous senti un étourdissement lors de notre première matérialisation?
Головокружение, потоотделение, учащенное сердцебиение?
Etourdissements? Transpiration?
Просто головокружение.
J'ai la tête qui tourne, ce n'est rien. Ca ira.
По нашим данным, Пикассо не пострадал. но у свиньи легкое головокружение.
Bien, Picasso n'est apparemment pas blessé, mais le cochon a un léger mal de tête.
Может появиться. Небольшое головокружение.
Vous allez vous sentir. un peu étourdie.
Почувствуете небольшое головокружение.
Vous serez un peu étourdie, normalement.
У меня головокружение.
J'ai eu. comme un vertige.

Из журналистики

НЬЮ-ЙОРК - Новаторы технологий и крупные руководители, кажется, в настоящее время чувствуют легкое головокружение от того, что принесет будущее.
NEW YORK -Les innovateurs en matière de technologie paraissent saisis de vertige face à ce que l'avenir nous réserve.

Возможно, вы искали...