victoire французский

победа

Значение victoire значение

Что в французском языке означает victoire?

victoire

Avantage qu’on remporte sur les ennemis dans une guerre, dans une bataille.  On chantait presque tous les mois des Te Deum pour quelque nouvelle victoire, et le canon de l’arsenal tirait ses vingt et un coups, qui vous faisaient trembler le cœur.  Au début de l'année 1918, ils ont mené l'offensive, ils ont déployé toutes leurs forces, et ils méritaient de gagner, ils méritaient la victoire, comme le vieux Pindur et son grand-père Otto Magnor, à la bataille de Sedan. (Par extension) Personnification du succès dans le combat.  La victoire s’est déclarée pour lui.  La victoire le suit partout.  Les palmes, les trophées de la victoire. (Antiquité) Divinité représentée sous la figure d’une femme ayant des ailes et tenant une couronne d’une main, une palme de l’autre.  […] ; des Victoires aux ailes dorées portant des lances de trois mètres, au bout desquelles s’arrondissaient des cassolettes de parfums ; […]  Derrière la statue du prince il y a une victoire qui lui pose sur la tête une couronne de laurier. Avantage qu’on remporte sur un rival, sur un concurrent, etc.  Drumont comptait sans doute sur la victoire du boulangisme pour faire triompher sa doctrine et imposer aux juifs une législation moyenâgeuse ?  Avantage qu’on remporte sur les ennemis dans une guerre, dans une bataille

Victoire

Prénom féminin.  La sainte Victoire se fête le 2 décembre.

Перевод victoire перевод

Как перевести с французского victoire?

victoire французский » русский

победа побе́да вы́игрыш

Victoire французский » русский

Виктория Викто́рия

Примеры victoire примеры

Как в французском употребляется victoire?

Простые фразы

Je suis sûr de sa victoire.
Я уверен в его победе.
La victoire est improbable, mais possible.
Победа маловероятна, но возможна.
Il ne faut pas chanter victoire avant la bataille.
Не говори гоп, пока не перепрыгнешь.
C'est votre victoire.
Это ваша победа.
C'est ta victoire.
Это твоя победа.
La victoire est de notre côté.
Победа на нашей стороне.
La victoire et la défaite ne sont pas décidées seulement par la grandeur d'une armée.
Победа и поражение не решаются только размером армии.
La victoire, comme la défaite, fait partie du quotidien du soldat.
И победа, и поражение - всего лишь повседневные вещи для солдата.
Cette victoire a fait de lui un héros.
Эта победа сделала из него героя.
Je pense qu'Obama gagnera. Ce sera une victoire facile!
Я думаю, Обама победит. Это будет лёгкая победа!
La victoire ne fut pas complète.
Победа была неполной.
Ce n'était pas une victoire complète.
Победа была неполной.
C'est une victoire facile.
Это лёгкая победа.
La victoire se tient déjà sur le seuil.
Победа уже на пороге.

Субтитры из фильмов

Donner toute notre énergie. pour remporter la victoire avant la fin de l'année.
Приложить всю силу до последней унции. чтобы к концу года одержать победу.
Allez sur le champ de bataille et conduisez ces hommes à la victoire.
Теперь ступайте на поле брани и ведите наших солдат к победе.
La victoire est à nous!
Победа! Победа!
Pour nous, vous êtes le garant de la victoire.
Для нас вы гарантия победы.
Je trouble des digestions. et des rêves de victoire.
Боюсь, я испортил вам беседу за сигарами и бренди и мечты о победе.
Je lui apporte sa victoire pour qu'elle l'encadre.
Я принес ей победу для того, чтобы она вставила ее в рамку.
Elle vous intéressait avant sa victoire, je vous la donne pour 10000.
Поскольку вы были заинтересованы в ней ещё до победы, уступаю за десять.
Si votre père aime les courses, il ne résistera pas à la victoire.
Если он любит скачки, то не сможет устоять глядя, как его жокеи побеждают.
A quoi rime une victoire si on y perd la tête!
К чему побеждать, когда нет головы.
Voilà ma victoire.
Это моя главная победа.
S'il place un mot, ça sera une grande victoire italienne!
Если ему удастся вставить слово, это будет главной победой итальянцев.
Le soutien de Paul m'assure la victoire.
Поддержка Пола означает губернаторство для меня. Я знаю, но стоит ли губернаторство этого?
Les bateaux transportant des vivres à l'armée de Washington étaient responsables de notre victoire d'indépendance.
Осуществление американскими судами жизненно важных поставок армии Джорджа Вашингтона, что в значительной мере способствовало нашей первой победе как свободной нации.
Rien sur terre, dans les airs, sur ou sous la mer ne peut empêcher notre victoire totale et finale.
Ничто на земле и в воздухе, на море и под водой не воспрепятствует нашей полной и окончательной победе.

Из журналистики

Pour autant, il ne faut pas confondre progrès et victoire.
Но прогресс не стоит путать с победой.
De nombreux sondages d'opinions donnent la victoire à Park Geun-hye du Grand Parti National au pouvoir.
Многочисленные опросы общественного мнения показывают, что главным претендентом является Пак Кын Хе, лидер Великой национальной партии (ВНП).
Park, qui en 2007 avait perdu les primaires de son parti au profit de Lee, doit s'assurer qu'aucune rupture avec son rival ne l'éloigne de son chemin vers la victoire en 2012.
Пак, которая впервые проиграла Ли в 2007 году, выдвигаясь кандидатом от ВНП, требуется гарантия того, что никакая ссора с ее старым соперником не опрокинет ее на пути к победе в 2012 году.
Bien que ces critiques ne semblent pas troubler les électeurs, le chemin de Park vers la victoire pourrait s'avérer plus difficile que ne l'imaginent ses partisans.
Хотя эта критика, по-видимому, не очень-то и трогает электорат, проход Пак к победе может оказаться боле узким, чем ожидают ее сторонники.
Il en est sorti une victoire pour la démocratie turque qui a obtenue une reconnaissance internationale.
Результатом стала победа турецкой демократии и ее международное признание.
En l'absence de fronts géostratégiques, comme au Kosovo, en Afghanistan ou en Irak, la victoire ne dépend pas du nombre.
В отсутствие геостратегических военных границ, как в Косово, Афганистане и Ираке, количество войск больше не является синонимом победы.
La guerre en Irak commençait à peine, que déjà les responsables de l'invasion songeaient aux lendemains de la victoire sur Saddam, une victoire considérée comme inévitable.
Война в Ираке еще только началась, а умы тех, кто задумывал вторжение, обратились к вопросу о том, что должно произойти после победы над режимом Саддама Хусейна - победы, которую каждый считал неизбежной.
La guerre en Irak commençait à peine, que déjà les responsables de l'invasion songeaient aux lendemains de la victoire sur Saddam, une victoire considérée comme inévitable.
Война в Ираке еще только началась, а умы тех, кто задумывал вторжение, обратились к вопросу о том, что должно произойти после победы над режимом Саддама Хусейна - победы, которую каждый считал неизбежной.
Si la période de transition se déroule mal, ce sera le désordre ou la victoire de fondamentalistes de quelque espèce qu'ils soient.
Если этот переходный период проходит не так, как нужно, то альтернативой становится возврат беспорядков и победа фундаменталистов того или иного толка.
Après tout, fût-elle inévitable, la victoire d'Obama autour de l'accord nucléaire n'était pas chose facile.
В конце концов, победа Обамы в вопросе ядерного соглашения, возможно, и была неизбежной, но она совсем не была простой.
OSAKA - La victoire cinglante du Parti Démocrate du Japon (PDJ) a mis fin à la domination unilatérale du Parti Libéral Démocrate (PLD) qui a dirigé le pays presque sans interruption depuis 1955.
ОСАКА - Вчерашняя блестящая победа на всеобщих выборах Демократической Партии Японии (ДПЯ) положила конец однопартийной системе, которую контролировала всеобъемлющая Либерально-демократическая Партия Японии (ЛДП) с 1955 года практически без перерыва.
Par contre, on attribue souvent la victoire de Reagan sur Carter en 1980 à la qualité de sa prestation à la télévision.
Наоборот, выступления Рональда Рейгана в дебатах с Картером в 1980 году часто считают причиной его победы.
Dans l'intervalle, le partenariat stratégique des Etats-Unis avec le Pakistan est en lambeaux, malgré la victoire symbolique importante remportée par Obama avec l'élimination d'Oussama ben Laden dans ce pays.
Между тем, стратегическое партнерство Америки с Пакистаном, где Обама добился значительной символической победы - устранения Усамы бен Ладена, на данный момент находится в руинах.
Mais ils veulent poursuivre leur victoire tactique - qui reporte la restauration des taux d'imposition d'avant l'ère Bush de deux ans - par une victoire à plus long terme au printemps prochain.
Но они хотят продолжить свою тактическую победу, которая откладывает восстановление уровня налогообложения до Буша на несколько лет, и одержать более долгосрочную победу весной следующего года.

Возможно, вы искали...