toque | roque | moque | loque

vioque французский

Значение vioque значение

Что в французском языке означает vioque?

vioque

(Argot) Variante de vioc.  À Saint-Ouen celles qui en avaient goûté, jeunes ou viocques, gravosses ou pucelles, en avaient la chagatte toute nostalgique pour le restant de leurs jours. Enfin ce qu’il disait, vous êtes au courant.  Quelque chose de ce tonneau : — « Miguel est vioque, estropié mais heureux ».

vioque

Féminin singulier de vioc.

vioque

(Argot) Vieux ou vieille.  Ce vioque a épousé une pin-up qui a trente ans de moins que lui !  Là-dessus, la vioque m’a fait un immense sourire, ce qui me permit de constater qu’il lui manquait pas mal de tabourets dans la salle à manger.

vioque

(Argot) Vieille.

Примеры vioque примеры

Как в французском употребляется vioque?

Субтитры из фильмов

Tu n'es qu'un sale petit vioque, un filou et un menteur. Voilà.
Поганый ты старикашка, жулик и обманщик.
La vioque se fait tabasser la gueule!
Из мамашки сейчас выбьют всё дерьмо.
Il y avait un vioque qui te cherchait dans le coin l'autre jour.
Тут на днях слонялся один, искал вас.
Quel vioque?
Кто слонялся?
Un vioque chauve.
Да лысый какой-то.
Non mais, c'est une truie, cette vioque, hein!
Да она просто свинья, эта старуха!
Par ici, îa vioque!
Уйди. Уйди отсюда, бабка!
C'est peut-être vioque, mais.
Это звучит избито, но.
Lâche-moi, le vioque!
Отцепись от меня, старикан!
Ouais, génial, comme ça, j'aurais plus qu'à aller planter ma langue dans le trou du cul d'un vioque.
Ага, и все, что мне останется. Пойти, и всадить свой язык в чей-нибудь зад.
Allez, Bunny, où je vais trouver une maison pour cette vioque? J'en ai déjà une.
Брось, Банни, где же я, мать твою. найду тебе дом для этой старушки?
Tout ça parce que le vioque rêvait d'être grand-père.
Старпёр надеялся, что у него когда-нибудь появится внук.
Faites attention! Je n'en peux plus d'attendre de goûter ce chocolat chaud, ce caramel et ces noisettes le tout recouvrant un délicieux. cadavre de vioque?
Не могу дождаться вкуса горячей помадки. и карамели, и колотых орехов.
Le vioque a du punch! - C'était quoi?
А долбаный старикан неслабо дерётся!

Возможно, вы искали...