vol | vil | vioc | viole

viol французский

изнасилование

Значение viol значение

Что в французском языке означает viol?

viol

(France) Violence que l’on fait à une personne sans consentement ou par la force, consistant en une pénétration sexuelle, vaginale, anale ou orale ou pénétration par la main ou un objet.

viol

(Régionalisme) (Sud de la France) Sentier. (Régionalisme) (Dans le Diois) Petite ruelle voûtée.  Le viol des Bernards, le viol du Roux, le viol du Temple, sont des voies de Châtillon-en-Diois.

Перевод viol перевод

Как перевести с французского viol?

Примеры viol примеры

Как в французском употребляется viol?

Субтитры из фильмов

Je me fiche des histoires de viol.
Ну, это скучно.
Prince, à votre avis un viol avec scrupules ça se paie combien de roubles?
Князь, как по вашему мнению, изнасилование вкупе со щепетильностью, сколько это стоит?
Bester, interrogatoire, viol Linder.
Бестер, допрос по делу Линдер.
Ne t'imagine pas que c'était un viol.
И не ври себе, что это изнасилование.
Choisissez 12 hommes condamnés à mort ou à un long emprisonnement pour meurtre, viol ou autre crime.
Вам надлежит выбрать двенадцать заключенных, осужденных на смерть. или длительный срок заключения за убийство, насилие или грабеж.
Ici, c'est du viol.
В этом штате, это изнасилование.
C'est un viol?
Изнасилование?
Au viol!
Ведите его сюда!
Non. Aucun viol à déclarer.
Нет, я бы исключил изнасилование.
Si cette fille était de sexe masculin elle serait en prison pour viol.
Будь она мужчиной, сидела бы в тюрьме за изнасилование.
Secteur D comme David, 1034, On nous signale un viol.
Сектор Д-1034, возможно изнасилование.
C'est trop con, tout le viol va être pour ta pomme.
Все-таки жаль, что тебе пришлось отдуваться за всех.
C'est pareil, c'est un viol. Ce qui n'empêchera pas de la foutre à la porte après.
Зазон - тот ещё бабник, он предлагает ей переспать с ним, иначе её уволят.
Nous déclarons la guerre au Parti Uni, à monsieur le Président, et à cette insulte lancée au visage de l'humanité et de la liberté, ce Viol Transcontinental!
Мы ведём войну в двух направлениях: против мистера президента, и этого бесчеловечного насилия, имя которому: Трансконтинентальное дорожное насилие.

Из журналистики

En 1998, ces autres actes ont été précisés, il s'agit d'emprisonnement arbitraire, de torture, de viol, de persécution d'un groupe de personnes, de disparition forcée de personnes et de l'apartheid.
В 1998 году под этими другими действиями установили неправомерное лишение свободы, пытки, изнасилование, преследование группы, насильственное исчезновение людей и апартеид.
Même aux Pays-Bas, les femmes et les filles qui vendent leur corps sont régulièrement en butte aux menaces, aux coups, au viol, et sous l'emprise des proxénètes et des clients.
Даже в Нидерландах женщины и девочки, которые продают свои тела, подвергаются каждодневным угрозам, побоям, изнасилованиям и запугиваниям со стороны сутенеров и клиентов.
MOSCOU - Le colonel Iouri Boudanov a été condamné pour le viol et le meurtre d'une Tchétchène de 18 ans, Elsa Kungayeva.
МОСКВА - Полковник Юрий Буданов - осуждённый насильник и убийца.
Après tout, une femme peut tenter de tuer son agresseur pour échapper à un viol, même si l'on peut penser qu'une vie humaine a plus de prix que l'intégrité sexuelle de la victime potentielle.
В конце концов, женщина может применить смертоносную силу, чтобы её не изнасиловали, даже если жизнь насильника, как считают многие, стоит гораздо больше, чем целомудрие потенциальной жертвы.
La contrefaçon et le viol de la Reine (contamination de la lignée royale) furent intégrés dans la loi pour garantir la sécurité de l'existence du Roi et de sa Maison.
Наказание за действия, такие как замена королевы подставным лицом или изнасилование королевы (загрязнение королевской линии крови), было внесено в английские законы для того, чтобы гарантировать сохранность королевской линии и дома.
La Banque mondiale ajoute que les femmes âgées de 15 à 44 sont plus susceptibles de subir un viol ou de la violence domestique qu'un cancer, un accident de voiture, la guerre ou le paludisme.
Всемирный Банк дополняет эти данные, утверждая, что женщины в возрасте от 15 до 44 лет чаще подвергаются изнасилованиям или насилию в семье, чем раку, дорожно-транспортным происшествиям, войнам и малярии.
Plusieurs des cas de viol mentionnés dans le rapport ont eu lieu soit à cette situation, soit lorsque les femmes sont raflées pour le travail forcé.
Несколько известных случаев изнасилования произошли именно в таких условиях, или когда женщины попадали на принудительные работы.
Le viol s'accompagne de stigmatisation, les victimes éprouvent un sentiment de honte et ont de la réticence à témoigner.
Изнасилование вызывает позор, стыд и нежелание со стороны жертв говорить о случившемся с ними.
À l'autre bout du spectre, on retrouve le viol, l'adultère, les grossesses et les avortements à un âge très jeune, qui sont devenus leur lot quotidien.
С другой стороны спектра изнасилования, прелюбодеяние, ранние роды и аборты стали обычным делом.
Les deux principaux documents utilisés pour annuler sa condamnation pour vol et tentative de viol étaient des faux.
Два ключевых документа, отменяющие его судимости за изнасилование и грабеж, были подделаны.
Dans les conflits qui ravagent actuellement la République démocratique du Congo, on rejette presque toute la responsabilité sur les victimes de viol, qui sont répudiées par leur mari et mises au ban de la communauté.
В войнах, которые в настоящее время свирепствуют в Демократической Республике Конго, жертвы изнасилования также берут на себя большую часть вины. После изнасилования конголезских женщин выгоняют из дома их мужья и изгоняют из общества.
Les stigmates du viol sont un fardeau plus lourd à porter que l'agression même.
Последующее клеймо часто является более тяжким бременем, чем само изнасилование.
Le Tribunal du Rwanda a été le premier de l'histoire à décrire le viol comme un acte possible de génocide.
Трибунал по Руанде был первым трибуналом в истории, который признал изнасилование в качестве возможного акта геноцида.
Dans l'affaire Foca, jugée en 1992 et appelée à faire date, le TPIY a accusé trois Serbes bosniaques de viol, torture et esclavage de femmes musulmanes.
В известном деле Фока МТБЮ обвинил трех боснийских сербов в изнасилованиях, пытках и порабощении мусульманских женщин в 1992 году.

Возможно, вы искали...