virtuel французский

виртуальный

Значение virtuel значение

Что в французском языке означает virtuel?

virtuel

(Didactique) Qui est seulement en puissance et sans effet actuel.  Chaleur virtuelle. Intention virtuelle. Immatériel, dématérialisé.  Le bitcoin est défini comme une donnée informatique qui passe directement de l’ordinateur du vendeur à celui de l’acheteur en P2P (peer to peer, d’ordinateur à ordinateur). Ces monnaies virtuelles représentent donc l’outil rêvé pour les transactions qui nécessitent une opacité extrême et une discrétion totale comme celles qui participent au blanchiment de l’argent sale.  Rien d’autre, dans la communauté virtuelle, que le désolant spectacle des bogosses autoproclamés qui filaient des rancards débiles à des filles qui ne l’étaient pas moins, à grand renfort de Ase soiiiiiiiir, jte kiff ou de G troooooop hâte d’y eeeeetre. Non, je ne les enviais pas.  Acte de justice –Suite au délit de violencepsychologique et émotionnelleen parole,vous allez verserun dédommagementà votre…assistant personnel virtuel. (Par extension) Imaginaire.  Censés reposer dans des coffres sous la responsabilité des sites ou à l’abri de ports francs, ils n’ont qu’une réalité virtuelle. Aucun de ces sites ne dispose d’une autorisation d’exercer en France. Tous sont illégaux.

virtuel

Ce qui est en puissance ou imaginaire, opposé à l'effectif.  Le virtuel.  Être cause, [c'est] (...) accomplir les possibilités de l'univers, substituer partout l'actuel au virtuel, conférer à ce qui est déjà toute l'extension dont il est capable et qui lui est possible; d'un mot, c'est servir d'instrument à l'œuvre créatrice (...) et c'est aider l'univers du devenir qui en résulte à se réaliser.

Перевод virtuel перевод

Как перевести с французского virtuel?

Примеры virtuel примеры

Как в французском употребляется virtuel?

Субтитры из фильмов

On la passe en virtuel? - Oui, faites!
Перенести на виртуальный?
Tout ce qu'on peut faire dans le virtuel est toujours mieux dans la réalité.
Все, чем стоит заняться в голокомнате, можно сделать намного лучше в реальности.
Il nous a transmis un communiqué virtuel hier.
Мы вчера получили его виртуальное сообщение.
Le fait que Wukong me dévore n'est que virtuel.
Сунь У-Кун хотел съесть меня. Но это только желание, а не действие.
Le virtuose du virtuel?
Компьютерный псих?
Crétin virtuel!
Свихнулись!
Ce n'était qu'un personnage virtuel.
Все-таки, он был лишь персонажем из голо-комнаты.
Virtuel inventeur du techno-terrorisme.
Основоположник технического терроризма.
Environnement virtuel identique aux systèmes de Babylon 5 en 2262.
Виртуальная среда функционирует, установлена идентичность станции Вавилон 5, год 2262.
Je pense que nous sommes dans une sorte de monde virtuel que nous créons dans nos esprits, c'est du moins le cas pour Daniel.
Думаю, мы в какой-то виртуальной реальности, созданной из нашего разума, или, по крайней мере, из разума Дэниела.
Depuis combien de temps. vos résidents sont-ils dans ce monde virtuel?
Как долго ваши. жильцы находятся в этом виртуальном мире?
C'etait une experience. C'etait virtuel, mais quand meme!
Это ценный жизненный опыт, хоть и виртуальный.
Le mur virtuel. il disparaît.
Кодовая панель. Она погасла!
Appel à tous les adeptes du dance-floor. Mode virtuel!
Диско-королевы, завсегдатаи клубов - вперед!

Из журналистики

On peut imaginer que dans le monde virtuel d'aujourd'hui, sa paranoïa et ses égarements l'auraient perdu bien avant qu'il devienne un champion.
Можно предположить, что в сегодняшнем сетевом мире, паранойя Фишера и личные пороки сбили бы его с толку задолго до того, как он стал чемпионом.
Sur l'écran de l'ordinateur, se déploie un bureau virtuel des années 1950, avec paperasse, meubles de rangements et corbeille à papier.
Экран компьютера - это виртуальный офис 1950-х годов с бумажными документами, картотечными ящиками и корзиной для мусора.
Le monde virtuel de l'informatique et des activités électroniques connexes est un environnement complexe, créé par l'homme, et les adversaires de l'être humain sont déterminés et intelligents.
Кибер-область компьютеров и связанных с ней электронных видов деятельности представляет собой сложную искусственную среду, а противники-люди действуют целенаправленно и осмысленно.
En revanche, dans le monde virtuel, les acteurs sont divers (et parfois anonymes), la distance physique est immatérielle, et certaines formes d'attaques ne coûtent presque rien.
В кибер-мире, напротив, действующие стороны разнообразны (а иногда и анонимны), физическое расстояние не имеет значения, а некоторые виды атак очень дешевы.
Humilier un petit pays en le transformant en un protectorat virtuel ne sert pas les intérêts à long terme de l'Europe.
Унижать маленькую страну и делать из нее протекторат не выгодно для Европы в долгосрочной перспективе.
Après avoir pris le contrôle des media traditionnels, le Kremlin s'élance prestement dans le monde virtuel.
Установив полный контроль над традиционными СМИ, Кремль теперь на полной скорости движется в виртуальный мир.
Entre temps, les gouvernements devraient intégrer un prix du carbone virtuel et un taux d'actualisation du carbone dans leurs processus décisionnels.
В то же время, правительства должны использовать теневую цену углерода и дисконтную ставку углерода в своих процессах принятия решений.
Plus important encore, l'information n'est plus séquestrée dans un monde virtuel, mais imprègne l'environnement dans lequel nous vivons.
Важнее всего то, что информация больше не замкнута в виртуальном пространстве, а пронизывает нашу среду обитания.
Il autorise ainsi une somme et un degré d'expérimentation dans le monde virtuel dont le coût serait prohibitif dans le monde réel.
Это дает возможность проведения экспериментов в виртуальном мире в таком количестве и на таком уровне, которые потребовали бы непомерно высоких затрат в мире реальном.
Dans le même temps, des attaques peuvent être lancées depuis le monde virtuel à très faible coût, contre le domaine physique où les ressources sont rares et chères.
В то же время возможна генерация недорогих атак из киберпространства на физический уровень, где ресурсы являются редкими и дорогими.
Pour la première fois depuis le catastrophique Sommet de Copenhague de 2009 sur le climat, le militantisme virtuel en défense du climat a pris corps dans la réalité.
Впервые с момента провалившейся конференции по изменению климата в Копенгагене 2009 года, виртуальные активисты в борьбе за климат переместились в реальный мир.
Alors que le monde virtuel se développe, il en va de même des abus de confiance et du détournement de données personnelles.
Одновременно с расширением виртуального мира увеличивается и число нарушений доверия и злоупотреблений личными данными.
Enfin nous devons tenir compte de la dimension humaine de notre monde virtuel.
Наконец, мы должны рассматривать человеческое измерение нашего виртуального мира.
Trop souvent, les missions de maintien de la paix de l'ONU requièrent de faire la quête dans les pays industrialisés, leur donnant ainsi un droit de veto virtuel sur la date, le lieu et la façon dont l'ONU intervient.
Слишком часто миротворческие миссии ООН требуют согласия развитых промышленных стран, фактически предоставляя им право вето на то, когда, где и какие действия может предпринимать ООН.

Возможно, вы искали...