фактический русский

Перевод фактический по-французски

Как перевести на французский фактический?

фактический русский » французский

effectif réel qui existe de fait virtuel prosaïque factuelle factuel effective des faits actuel

Примеры фактический по-французски в примерах

Как перевести на французский фактический?

Субтитры из фильмов

Фактический материальный контакт!
Il y a eu un contact physique.
У женщин два типа оргазма: фактический и который они имитировали.
Les femmes ont 2 types d'orgasmes : les vrais et les simulés.
По существу, там говорится, что, когда родители добровольно отказываются от опеки. и отказ равен добровольному аннулированию. фактический родитель, а именно Элейн, не может лишиться своих прав.
Quand le parent renonce à sa garde. un abandon vaut un renoncement. le parent adoptif, Elaine.
Ты сейчас фактический родитель Элиота.
Tu es la mère adoptive d'Elliot.
Как твой фактический соучастник, я советую немедленно прикрыть лавочку.
En tant que ton conseiller de fait, je te conseille d'arrêter tout ça illico.
Фактический. я сказал. И почему я должен верить?
Comment je peux te croire?
Истец должен доказать, что ему нанесли фактический ущерб.
Le demandeur doit prouver un préjudice réel.
Фактический физический ад.
Même un réel enfer physique.
Он переехал сюда из Джорджии около года назад, я все еще пытаюсь найти его фактический адрес.
Il a déménagé de Georgie pour s'installer ici il y a un an, J'essaie toujours de trouver son adresse actuelle.
Но у Мессера есть фактический адрес проживания.
Mais Messer a une adresse légitime à Maui.
Я не могу найти его фактический адрес.
Je ne trouve aucune adresse.

Из журналистики

Я уже давно утверждаю, что трудности еврозоны вытекают из европейской финансовой и валютной интеграции, слишком сильно опередившей фактический политический, финансовый и банковский союз.
Les difficultés de la zone euro, comme je l'explique depuis longtemps, découlent de l'intégration financière et monétaire européenne qui a largement dépassé la réelle union politique, fiscale et bancaire.
Мобилизация шиитских ополченцев означает, что кошмарный сценарий - падение Багдада, является маловероятным, несмотря на фактический развал иракской армии.
La mobilisation des milices shiites signifie qu'il est peu probable que l'on assiste au pire scénario que serait la chute de Bagdad, en dépit de l'effondrement presque total de l'armée iranienne.
Ахмадинеджад утверждает, что внешнее давление, а не фактический исторический опыт всей войны, поддерживает в Европе память о холокосте.
Selon Ahmedinejad, le souvenir de l'Holocauste reste vivace en Europe en raison de pressions extérieures et non pas de l'expérience réelle de la guerre totale.
Возможный контраргумент - это то, что Греция имеет обширную неофициальную экономику, и таким образом ее фактический ВВП больше, нежели официальный.
Un possible contre-argument est que la Grèce a une importante économie souterraine, ce qui fait que son PIB actuel est plus élevé que le chiffre officiel.
Учитывая такую позицию, не только переосмысление, но и фактический пересмотр 9 статьи не представляется возможным, особенно пока откровенно пацифистская партия Комэйто остается частью правящей коалиции.
Compte tenu d'une telle opposition, une révision de l'Article 9, plutôt qu'une simple réinterprétation, ne paraît pas envisageable, surtout tant que le parti Komeito, ouvertement pacifiste, restera dans la coalition actuellement au pouvoir.
Когда первая и вторая стрела поднимут фактический рост над потенциальным ростом, увеличение денежной массы будет не в состоянии производить существенный рост ВВП или занятости.
Si la première et la deuxième flèche poussent la croissance réelle au-dessus de la croissance potentielle, l'expansion monétaire ne sera plus en mesure de produire un PIB substantiel ou des gains d'emplois substantiels.
Этот негативный эффект усиливается тем, что поскольку дефолтные свопы продаются, их оценивают как варранты, которые можно продать в любое время, а не опционы, для обналичивания которых потребуется фактический дефолт.
L'effet négatif est renforcé par le fait que comme les contrats CDS sont négociables, ils tendent à être notés comme des warrants, pouvant être vendus à n'importe quel moment, plutôt que comme des options, qui ne seraient empochées qu'en cas de défaut.
Тем временем, отсутствие ясности в методологии измерений этого показателя подвергает сомнению фактический прогресс.
Les controverses autour du mode de mesure du seuil de pauvreté continuent de jeter un doute sur les progrès actuels.
Все это было довольно предсказуемо. Реальный успех применения стимулов - это не фактический уровень безработицы, а то, какой безработица была бы без стимулов.
L'administration Obama a toujours clairement indiqué qu'elle créerait près de trois millions d'emplois de plus que ceux qui auraient normalement été créés.

Возможно, вы искали...