virulent французский

злобный, едкий, вирусный

Значение virulent значение

Что в французском языке означает virulent?

virulent

(Médecine) Qualifie les maladies produites par un virus. (Par extension) Qualifie tout ce qui porte et transmet les virus.  Moreta lui raconta la visite de Capiam, ses craintes pour la santé de tout le continent, car via la zoonose, une deuxième épidémie, plus virulente que la première, pouvait se propager partout, et par conséquent une vaccination massive était essentielle.  Ce sont les excrétats virulents, en particulier les urines aérosolisées qui assurent la contamination des animaux et de l'homme. (Figuré) Qualifie des discours, des écrits où l’on attaque avec violence.  […] et sa mère, tout en cardant à gestes secs et comme rageurs un paquet de laine, poussait de temps à autre une virulente malédiction.  Qualifie des discours, des écrits où l’on attaque avec violence.

Перевод virulent перевод

Как перевести с французского virulent?

Примеры virulent примеры

Как в французском употребляется virulent?

Субтитры из фильмов

Parfois, je me demande s'il est nécessaire d'être aussi virulent.
Вы согласны, миссис Форд? - Да. Хотя я. иногда думаю, может быть не стОит говорить так неистово.
Ce virus semble bien plus virulent que je le soupçonnais.
Похоже, что этот вирус более опасен, чем я предполагал.
Un journaliste du Times a écrit un article satirique virulent.
В Таймс была об этом огромная сатирическая статья.
Ce ne fut pas le sermon le plus virulent. que le père Henri prononcerait jamais.
Это была не самая блестящая проповедь отца Анри.
Le jeu de cette année sera, dit-on plus virulent que le dernier.
Игра в этом году оказалась наиболее острой и жаркой чем прошлая.
Il est inerte, mais à l'état virulent, il a tué les drones.
Сейчас он инертен, но в его опасном состоянии он напал на боргов и уничтожил их.
Vous auriez pu être plus virulent.
Нам показалось, что Ваше осуждение могло быть тверже.
En vérité, ça peut m'arriver aussi dans un train, mais c'est moins virulent qu'en bus.
Если честно, даже в поезде у меня бывает сыпь, но не такая сильная, как в автобусе.
Le virus est si virulent que le patient zéro doit être symptomatique.
Распространитель, кто бы он ни был, настолько заразен, что должен был проявлять симптомы.
Vous avez déjà vu un virus aussi virulent?
Ты когда нибудь видел такой опасный вирус?
Ce champignon est si virulent, qu'il peut éliminer des colonies de fourmis au complet. Et sa liste de victimes ne se limite pas aux fourmis.
Этот гриб настолько опасен, что может уничтожить колонию муравьёв, и жертвами этого убийцы становятся не только муравьи.
On dirait que ça devient encore plus virulent.
Судя по всему он становится еще более опасным.
Vu l'accueil reçu par mon déguisement, cette fête est un réquisitoire virulent contre le système éducatif américain.
Учитывая реакцию на мой костюм, эта вечеринка является доказательством ничтожности американской системы образования.
Flirt est notre adversaire le plus virulent.
Флирт получит наибольшую прибыль.

Из журналистики

Cependant, un clash des cultures, toujours plus virulent et violent, émerge en Europe, particulièrement en France, en Allemagne, en Espagne et aux Pays-Bas, entre l'islam et les traditions judéo-chrétiennes et humanitaires.
Но сегодня в Европе происходит все более ожесточенное столкновение культур - особенно во Франции, Германии, Испании и Нидерландах - между исламом и гуманитарными, христианскими и еврейскими традициями.
Le style actuel des dirigeants anti-libéraux n'est peut-être pas encore aussi politiquement virulent que celui de leurs prédécesseurs des années 1930.
Сегодня бренд антилиберальных лидеров, возможно, ещё не столь же политически ядовит, как у их предшественников в 1930-х.
Convoquée à l'initiative du président américain Franklin D. Roosevelt pour discuter de l'afflux massif de réfugiés provoqué par l'antisémitisme virulent d'Hitler, la Conférence d'Évian fut un échec total.
Созванная президентом США Франклином Д. Рузвельтом в ответ на массовый кризис беженцев, который был вызван ярым антисемитизмом Гитлера, Эвианская конференция потерпела полный провал.
Il s'agit là d'un virus de la grippe extrêmement virulent, comme celui qui anéantit actuellement les poulets dans certaines régions d'Asie.
Таков крайне разрушительный вирус гриппа, убивающий цыплят в некоторых районах Азии.
Nixon, un anticommuniste virulent, a rétabli les relations avec la Chine de Mao et initié la détente avec l'Union soviétique.
Ярый анти-коммунист Никсон начал отношения с Китаем Мао Цзэдуна и смог снизить напряжённость в отношениях с Советским Союзом.
Le conflit est devenu tellement virulent qu'un accord, même à court terme, nécessitera l'intervention d'une tierce partie.
Разногласия настолько остры, что даже для кратковременного урегулирования потребуется посредничество третьей стороны.
Au contraire, c'est seulement quand ces virus entrent en contact avec l'élevage industriel à forte densité qu'ils mutent pour devenir bien plus virulent.
Напротив, только когда эти вирусы попадают в места производства птицы в скученных условиях, они там могут мутировать и стать намного более смертоносными.

Возможно, вы искали...