volcan французский
вулкан
Значение volcan значение
Что в французском языке означает volcan?
volcan
Перевод volcan перевод
Как перевести с французского volcan?
Примеры volcan примеры
Как в французском употребляется volcan?
Простые фразы
Je veux voir un volcan!
Я хочу увидеть вулкан.
Si l'amour est une explosion de sentiments, alors c'était un volcan.
Если любовь - это взрыв чувств, то это был вулкан.
Le volcan Taal est le plus petit volcan en activité du monde.
Вулкан Тааль - самый маленький действующий вулкан в мире.
Le volcan Taal est le plus petit volcan en activité du monde.
Вулкан Тааль - самый маленький действующий вулкан в мире.
C'est dangereux d'habiter près d'un volcan.
Рядом с вулканом жить опасно.
C'est dangereux d'habiter près d'un volcan.
Жить рядом с вулканом опасно.
Le volcan crache de la lave.
Вулкан извергает лаву.
Le volcan a explosé sous la pression du magma.
Вулкан взорвался под давлением магмы.
Субтитры из фильмов
Soit le volcan érupte, ou alors. -Ou.?
Либо.?
C'est juste le volcan.
Просто вулкан.
Au loin, je peux déjà entendre le grondement du volcan!
Со стороны, я уже слышу ворчание вулкана!
Le volcan est si proche.
Вулкан так близко.
Teruo. le volcan!
Теруо. вулкан!
Je peux entendre le volcan.
Я слышу, как вулкан.
Le volcan est si proche!
Вулкан так близко!
On est sur un vrai volcan.
Мы сидим на настоящем вулкане.
Qui dansaient sur un volcan.
Веселились, пока могли.
Midwich vit sur un volcan!
Вы что, не видите, что Мидвич живет, как на вершине вулкана?
Si c'est un volcan sacré, il est tabou. Ils n'oseront pas nous suivre.
Если это священный вулкан-табу, они не осмелятся подойти.
Ce n'est pas le bon volcan.
Боюсь, что это не тот вулкан.
Les gens débordent de L.A. Comme la lave d'un volcan.
Люди исходят из Лос-Анджелеса, как лава из вулкана.
Que vient chercher ce volcan?
Да, похоже. Только этот вулкан - откуда он?
Из журналистики
D'après moi, Obama sait qu'Hillary est consciente que les conflits sont la conséquence de ces problèmes, et qu'avoir recours à des interventions militaires sans s'en occuper revient à jeter une couverture sur le cratère d'un volcan.
Я верю, что Обама знает, что Хиллари понимает, что конфликты возникают вследствие этих проблем и что использование военной силы без решения этих проблем можно сравнить с попыткой потушить вулкан, накинув на него одеяло.