volé | vol | volt | vote

vole французский

полёвка

Значение vole значение

Что в французском языке означает vole?

vole

(Cartes à jouer) Aux cartes, coup où l’un des joueurs fait toutes les levées.  Et avec une partie de tric-trac mortifier mon âme,Qui aspire après la mouche ou palpite à la vole.

Перевод vole перевод

Как перевести с французского vole?

vole французский » русский

полёвка

Примеры vole примеры

Как в французском употребляется vole?

Простые фразы

Une autruche ne vole pas.
Страусы не летают.
Une hirondelle vole très vite.
Ласточки летают очень быстро.
Un aigle vole dans le ciel.
Орёл летит по небу.
Un aigle vole dans le ciel.
В небе летит орёл.
Tout ce qui vole tombe tôt ou tard.
Всё, что летает, рано или поздно упадёт.
Un passereau dans la main vaut mieux qu'une grue qui vole.
Ближняя копеечка дороже дальнего рубля.
L'hélicoptère vole très bas.
Вертолёт летит очень низко.
Peux-tu m'apprendre comment on vole?
Ты можешь научить меня воровать?
Peux-tu m'apprendre comment on vole?
Ты можешь научить меня летать?
Pouvez-vous m'apprendre comment on vole?
Вы можете научить меня летать?
Pouvez-vous m'apprendre comment on vole?
Вы можете научить меня воровать?
Cet oiseau vole extrêmement vite.
Эта птица чрезвычайно быстро летает.
À quelle vitesse vole cet oiseau?
С какой скоростью летает эта птица?
À quelle vitesse vole cet oiseau?
Какую скорость развивает эта птица?

Субтитры из фильмов

La sorcière ne vole plus sur son balai au-dessus des toits.
А над крышами не промелькнёт хвост от метлы.
Mitzy Green vole des bijoux?
Митци Грин, ты украла ожерелье?
Vole, escroque, cambriole, mais ne deviens pas un de ces affreux gigolos!
Воруй, надувай, грабь! Но только не становись одним из этих бесполезных, никчемных жиголо.
Oui, et je ne veux pas qu'on me la vole.
Да, и я не хочу, чтобы кто-то его украл.
Mais cette fois, elle vole bien un mari.
Но на этот раз она действительно украдет мужа.
Le faisan y vole très bien.
Она далековато, но там множество фазанов.
EURa fait froid dans le dos, quand le lait caille aussi vite. On me vole mon petit déjeuner!
Не тревожит ли тебя, что молоко так быстро свернулось?
Quelqu'un vole mon canot automobile.
Кто-то увёл мою моторку!
Il nous vole l'invasion!
Вы позволили ему украсть нашу победу!
Il vole vers l'arc-en-ciel, vers l'espoir, vers l'avenir, l'avenir glorieux qui appartient à toi, à moi, à nous tous!
Он летит к радуге, к надежде, к будущему, славному будущему, принадлежащему тебе, мне и всем нам.
Bien sûr que je vole.
Конечно, я умею летать.
J'ai arrangé votre avion, il ne vole pas.
Я заблокировал твой самолет он не сможет взлететь.
Il vole comme un aigle.
Он прямо как орел.
Il vole mieux qu'un avion.
Лучше самолета.

Из журналистики

Ce mythe majeur du XXe siècle vole aujourd'hui en éclats.
Сегодня, этот великий миф двадцатого века разрушен.
Si nous admettons facilement ne pas tout savoir sur la façon dont vole un hélicoptère ou sur le fonctionnement d'une presse typographique, nous ne sommes pas si modestes que cela face à notre ignorance.
И хотя мы свободно признаем, что не имеем достаточных знаний о том, как летает вертолет или работает печатный пресс, люди обычно недостаточно скромны в признании своего невежества.
NEW YORK - Le dollar plonge, l'économie vole en éclat, le monde est en proie à une crise d'identité, et que font les Américains pendant ces heures difficiles?
НЬЮ-ЙОРК. Доллар США катится вниз, экономика терпит крах, а кризис идентичности сотрясает страны во всем мире.

Возможно, вы искали...