pote | note | vole | lote

vote французский

голосование, голос, водский

Значение vote значение

Что в французском языке означает vote?

vote

Opinion exprimée, suffrage donné dans un corps politique, dans une assemblée délibérante, dans un collège électoral, dans une compagnie.  Et ce fut pour lui tout à coup une découverte incroyable ; il comprit […] que nulle part au monde il ne restait d’endroit où un Smallways pourrait orgueilleusement lever la tête, voter pour la guerre ou pour une politique étrangère énergique et intransigeante, et demeurer en sécurité, loin de ces atroces conséquences de son vote.  S’il n’y a qu’une circonscription nationale, comprenant tous les sièges, et que ces sièges sont tous attribués au parti qui a obtenu le plus de votes, le système sera tout à fait disproportionnel.  Le vote est acquis, il n’y a pas lieu de remettre en délibération l’objet sur lequel on a voté.

vote

Langue parlée (et non écrite) appartenant à la branche fennique de la famille des langues finno-ougriennes parlée par quelques personnes qui habitent dans trois villages situés à l’est de l’embouchure du fleuve Louga, à l’ouest de Saint-Pétersbourg, en Russie.

Перевод vote перевод

Как перевести с французского vote?

Примеры vote примеры

Как в французском употребляется vote?

Простые фразы

Vote pour nous!
Голосуй за нас!
En France, le vote n'est pas obligatoire.
Во Франции голосование не является обязательным.
Il est trop tard pour voter maintenant. Les bureaux de vote sont fermés.
Сейчас уже поздно голосовать. Избирательные участки закрыты.
Les résultats du vote me désolent.
Результаты голосования меня огорчают.
Tom vote toujours pour l'opposition.
Том всегда голосует за оппозицию.
Je vote pour la première proposition.
Я голосую за первое предложение.
Je vote blanc.
Я оставляю бланк голосования пустым.

Субтитры из фильмов

Je vote pour qu'on continue.
Я думаю, надо ехать дальше.
Je vote pour toi, Ringo.
Я за тебя голосую.
Le vote des Noirs compte beaucoup.
Тут заботятся о чёрных гражданах.
Je vote démocrate depuis toujours.
Я был зарегистрирован демократом и с тех пор я голосую.
Merci pour votre vote de confiance.
Спасибо за твои слова.
Je vote contre.
Я против.
Influencer mon vote.
Он пытался заручиться моим голосом.
Passons au vote.
Будем голосовать.
C'est illégal d'influencer le vote.
Извините, леди, это незаконно - влиять на голосование.
Deux tiers du vote ou majorité simple? - Majorité.
Квалифицированное большинство или простое?
Quand le jour des élections approchera Je ne veux pas que ce que je fais ici influence en quoi que ce soir votre vote.
Когда наступит день выборов я не хотел бы, чтобы то, что я делаю здесь хоть как-то повлияло на ваше решение.
Je vois qu'il n'y en a pas, passons au vote.
Что-ж, я вижу, вопросов нет. Поэтому давайте голосовать.
Et si vous permettez, je voudrais passer un vote d'investiture.
И, если позволите, я бы хотел проголосовать за доверие.
Mr Le Président, nous essayons de conduire un vote démocratique.. mais je ne crois qu'il n'y a assez de voix. parmi ces gens sympathiques, ici. pour dépasser notre total de 1.600.000.
Гн. председатель, мы пытаемся проводить собрания демократически, но, я сильно сомневаюсь, что у этих милых. людей достаточно голосов, чтобы они перевесили наши 1 600 000.

Из журналистики

Elle a donc choisi de se plier au souhait des dirigeants civils et du parlement qui, en s'opposant au plan des États-Unis par leur vote, reflétaient le sentiment public dominant à l'encontre de la guerre.
Они решили положиться на гражданское руководство и парламент, которые, проголосовав против плана Соединенных Штатов, отразили ошеломляющее чувство общественности, направленное против войны.
Ce n'est qu'après le vote que le chef de l'état-major a publiquement cautionné la proposition première de faire passer les troupes américaines.
Только после голосования Руководитель Штаба публично подтвердил первоначальное предложение о введении американских военных сил.
Par conséquent, au cours des 30 semaines environ qui nous séparent des prochaines élections présidentielles françaises, n'importe quelle prédiction faite aujourd'hui peut s'inverser, puis s'inverser à nouveau, avant le vote.
Таким образом, за приблизительно 30 недель с этого момента до следующих французских президентских выборов, любое предсказание, сделанное сейчас, можно перевернуть и снова перевернуть до голосования.
Le vote des sanctions de l'ONU fut aussi lourdement influencé par un autre petit pays avec sa propre Weltpolitik : Israël.
Голосование в ООН относительно санкций также находилось под сильным влиянием другой небольшой страны с мировой политикой: Израилем.
Le Koweït autorise maintenant le vote des femmes, le Qatar s'est lancé dans un programme de réformes ambitieux, Bahreïn montre une grande tolérance à l'égard des manifestations de masse et les EA permettent un semblant de liberté de la presse.
В Кувейте сейчас женщинам разрешают голосовать, в Катаре приняли масштабную программу реформ, в Бахрейне очень терпимо относятся к массовым демонстрациям, а в ОАЭ разрешают некоторое подобие свободной прессы.
Toute la population féminine a été exclue du vote et seul un quart de la population masculine fut autorisée à voter.
Все женщины были отлучены от участия в выборах, а из мужского населения право голоса имела только четверть.
Ce qu'a montré l'expérience irakienne, c'est qu'il faut renforcer la société civile et l'état de droit avant d'organiser des élections générales. La démocratie, ce n'est pas seulement le vote.
Урок, преподанный Ираком, заключается в том, насколько важно развить гражданское общество и реализовать принцип верховенства закона, прежде чем проводить выборы с участием широких масс.
NEW YORK - Lors des récentes élections de mi-mandat, peu d'Américains ont déterminé leur vote en fonction de la politique étrangère.
НЬЮ-ЙОРК. Мало кто из американцев отдал свой голос во время недавних промежуточных выборов исходя из внешней политики.
Et il n'y a pas que le vote du collège électoral pour tempérer le résultat des derniers sondages, car il y a aussi la possibilité d'un dérapage de l'un des candidats qui pourrait entraîner des revirements de dernière minute.
Коллегия выборщиков не только путает предсказания, основанные на исследованиях национального мнения, также существует возможность сюрпризов, которые могут быть скрытыми до самого последнего момента.
Ils auraient le droit permanent de vivre en Israël et conserveraient les droits qu'ils avaient en tant qu'Israéliens, sauf le droit de vote qu'ils exerceraient dans le cadre de l'Etat palestinien.
Они имели бы постоянное право жить в Израиле и сохранять льготы, на которое они имеют на данный момент как граждане Израиля, однако голосовать они будут как граждане Палестины.
Sa seconde proposition forte, le retrait du droit de vote au Conseil, fut abandonnée lors de la dernière réunion du Conseil à Bruxelles.
Ее второе резкое предложение - лишение права голоса внутри совета министров - было отклонено на недавнем заседании совета министров в Брюсселе.
Bien sûr, les raisons de ces annulations successives étaient à chaque fois motivées par des circonstances atténuantes - un sommet sur l'emploi, le vote final de sa réforme de santé et le désastre écologique dans le Golfe de Mexico.
Всегда это было связано с уважительными причинами: саммит по вопросам занятости, последнее голосование по принятию поправок в закон о системе здравоохранения, экологическая катастрофа в Мексиканском заливе.
Alors que les marchés mondiaux s'effondrent, le plan de sauvetage va sûrement être soumis au vote du Congrès.
Поскольку мировые рынки продолжают обрушиваться, план по спасению почти наверняка будут поставлен на очередное голосование в Конгрессе.
La BCE ne publie pas les rapports de vote et recherche un consensus lors des réunions de son Conseil général.
ЕЦБ не публикует результаты голосований и ищет консенсусные решения на встречах своего Генерального совета.

Возможно, вы искали...