volte французский
вольт
Значение volte значение
Что в французском языке означает volte?
volte
Перевод volte перевод
Как перевести с французского volte?
volte французский » русский
Примеры volte примеры
Как в французском употребляется volte?
Субтитры из фильмов
Mes frères, aujourd'hui, il y a parmi nous un jeune homme qui vient de faire une volte-face incroyable.
Братья, сегодня с нами молодой человек, который начал новую жизнь.
Une volte-face.
Неожиданный поворот.
On fait volte-face et on les ramène tout de suite.
Сейчас развернуть, и доставить их домой. Быстрее вернуть их.
Jouez une volte!
Музыка!
Les pigeons culbutants s'élèvent haut et vite, puis font volte-face et se laissent tomber aussi rapidement vers le sol.
Они резко и быстро набирают высоту,...потом кувыркаются в воздухе и уходят к земле.
Volte-face. Et. en position!
Это так просто.
La Fleur fait volte-face et bombarde.
Ла Флёр поворачивается и ударяет.
S'il fait volte-face, oups!
Теперь, конечно же, если он обернется, хоп!
Quand il fut près de l'édifice, on lui demanda de descendre du câble. Il a préféré faire volte-face et retourner au centre du câble.
Когда он добрался до здания, мы попросили его слезть с каната, но вместо этого он повернулся и пошел обратно к середине.
Quelques jours plus tard, le Congrès fit volte-face et accorda aux banques les 700 milliards qu'elles voulaient. Au mépris du peuple.
Через несколько дней Конгресс совершил удивительный оборот и дал банкам 700 с лишним миллиардов, которые они хотели, народ пусть идет к черту.
Et une volte-face lesbienne ne fait pas de toi une maître-chanteuse.
А подмена кавалера на даму не делает из тебя наемника из Блэкуотер.
La volte-face était pour le plaisr.
Подмена была чисто для забавы.
Au début, il se sentait condamné, un volte-face entre la tristesse intense et la colère incontrôlable et la fureur.
Сначала он чувствовал себя обречённым, его состояние менялось от постоянной грусти к неконтролируемому гневу и ярости.
Ils ont fait volte face.
У них совсем крыша поехала.
Из журналистики
Et la BCE craint que si la récession américaine s'avère contagieuse, elle ait de toutes façons à faire volte-face et à baisser radicalement ses taux d'intérêts.
Если экономика США перейдет из стадии легкой рецессии в затяжную рецессию, глобальные дефляционные последствия нейтрализуют некоторое инфляционное давление, перед которым стоит сегодня мир.
Alors l'Inde fit une volte face à 180 degrés.
Поэтому Индия повернулась на 180 градусов.
Les conséquences d'une telle volte-face pour la sécurité européenne seraient alarmantes.
Последствия для европейской безопасности будут серьезными.
JÉRUSALEM - La dissolution du parlement israélien, la Knesset, à peine vingt-quatre heures après que le Premier ministre Benyamin Netanyahou ait mis à la porte deux importants ministres du cabinet, marque une volte-face surprenante.
ИЕРУСАЛИМ - Распад Израильского парламента - кнессета - лишь день после того как премьер-министр Израиля Биньямин Нетаньяху отстранил двух высокопоставленных министров и членов кабинета от должности, означает удивительный поворот событий.
La crise s'est apaisée lorsque les bateaux soviétiques transportant des missiles supplémentaires ont fait volte-face, et Khrouchtchev a consenti à retirer les missiles déjà installés sur l'île.
Кризис стих, когда советские корабли, везущие дополнительную партию ракет, повернули назад, а Хрущев согласился убрать установленные ракеты с острова.
Paulson a de nouveau fait volte-face et a avancé un plan de sauvetage du système.
Полсон снова пошел на компромисс и предложил системные меры по спасению.
En déclarant la guerre aux talibans, la politique américaine a opéré une nouvelle volte-face.
Тем не менее, после терактов 11 сентября 2001 года куры вернулись домой на насест.
Au cours de la crise de 1997-99 et de ses conséquences, le FMI a fait volte-face, passant des financements mixtes aux financements privés.
В ходе кризиса 1997-99 года и последовавших за ним событий МВФ резко изменил свою политику по отношению к частному сектору, начав отказывать в финансовой помощи вместо того, чтобы предоставлять ее.
L'Espagne est parvenue à réduire son écart de rendement par rapport à l'Allemagne, mais au prix d'une volte-face politique.
Испании удалось сократить свою маржу относительно Германии, но только после того, как политика была решительно изменена.
Les volte-face et les faux pas du gouvernement de M. Bush sont légion.
Резких поворотов и оплошностей у администрации Буша - множество.
Возможно, вы искали...
Voltchansk |
volté |
volts |
Volta |
volteface |
volt |
volter |
Volterra |
Volta Mantovana |
voltairianiser |
voltairianisme |
voltairien