vs | os | Von | vol

Vos французский

ваш

Значение Vos значение

Что в французском языке означает Vos?

Vos

Nom de famille néérlandais

Перевод Vos перевод

Как перевести с французского Vos?

vos французский » русский

ваш твой

Примеры Vos примеры

Как в французском употребляется Vos?

Простые фразы

Petit à petit, vous remarquerez des améliorations dans vos écrits.
Вы начнёте потихоньку замечать, что пишете всё лучше и лучше.
Retournez à vos places.
Возвращайтесь на свои места.
Retournez à vos places.
Вернитесь на свои места.
J'essaierai d'être à la hauteur de vos attentes.
Я постараюсь оправдать ваши ожидания.
Laissez-vous vos enfants boire du café?
Вы разрешаете своим детям пить кофе?
J'attends avec impatience de vos nouvelles.
С нетерпением жду от вас новости.
J'aimerais parler avec l'un de vos invités.
Я хотел бы поговорить с одним из ваших гостей.
Puis-je utiliser vos toilettes?
Можно воспользоваться вашим туалетом?
Sortez vos cahiers et vos stylos.
Достаньте тетради и ручки.
Sortez vos cahiers et vos stylos.
Достаньте тетради и ручки.
Voici vos clés.
Вот ваши ключи.
À vos marques, prêts, partez!
На старт, внимание, марш!
Brossez vos dents.
Почистите зубы.
Brossez vos dents après les repas.
Чистите зубы после еды.

Субтитры из фильмов

Bienvenue dans vos nouvelles vies.
Добро пожаловать в ещё не проёбанные жизни.
Pouvez-vous bouger vos doigts pour moi?
Можете пошевелить пальцами?
Maintenant vos orteils.
Теперь пальцами на ногах.
Et bien, Je.. Je vais faire en sorte que vous puissiez avoir la chance de lui faire vos adieux, d'accord?
Ну. я схожу убедиться, что вы сможете должным образом с ней попрощаться.
Où sont vos toilettes?
А где у вас тут уборная?
Épargnez-moi de vos facéties.
Привет, это я.
Je ne travaille pas ici. Cela vous encouragera à retomber sur vos pieds alors, non?
Тогда это поможет тебе, пока ты не встанешь на ноги?
Ça m'a l'air bien. Mettez-nous en deux, faites-les avec vos meilleurs bouteilles et servez-les dans des verres froids.
Два того, что вы сказали, высокого качества и подайте в охлажденных бокалах.
Donc vous pouvez vous lacher avec vos dos nus et fourreaux et découpes. et je porterai une robe qui pourrait recouvrir un fauteuil.
Вы, детишки, сходите с ума со своими бретельками, платьями-футлярами и вырезами, а я надену платье, которым можно обить кресло.
Compte tenu de vos nombreuses années de service, nous avons libéré pour vous une autre place en envoyant le plus vieil employé de notre établissement en maison de retraite.
Принимая во внимание многолетний срок вашей службы, мы, тем не менее, переводим вас на другую должность.
Vos noms?
Как вас зовут?
Déposez vos armes et rendez-vous immédiatement.
Разоружайтесь и немедленно сдавайтесь.
Je ne connais pas vos plans. mais je suis sûr que vous avez travaillé. avec le Professeur Laughton.
Я не знаю, что вы задумали но я уверен, что вы работали с доктором Лафтоном.
Du major général, 3e armée. Vous devez tenir prêtes toutes vos forces pour le service de combat actif sans délai.
АМЕРИКАНСКИЕ ЭКСПЕДИЦИОННЫЕ СИЛЫ ВО ФРАНЦИИ Приказываю незамедлительно привести все ваши силы в готовность для активных боевых действий.

Из журналистики

La Commission européenne a lancé à la Turquie ce qui ressemble fort à un ultimatum : si vous n'ouvrez pas vos ports aux navires chypriotes d'ici un mois, les négociations en cours sur votre adhésion à l'Union européenne s'interrompront.
Еврокомиссия предъявила Турции что-то вроде ультиматума: откройте свои порты для судов с Кипра в течение месяца или вы рискуете тем, что проводящиеся сейчас переговоры по вступлению в ЕС будут приостановлены.
Ce que vous pouviez voir de vos propres yeux n'avait aucune importance.
Не имело значения, что вы могли увидеть собственными глазами.
En premier lieu, vos propres yeux et votre raison suffiraient à vous faire prendre conscience que l'idylle communiste - le déclin de l'Etat et le triomphe sur le besoin - n'arriverait jamais.
Во-первых, ваши собственные глаза и разум, несомненно, вам откроют то, что коммунистическая идиллия - отмирание государства и триумф над нуждой - никогда не наступит.
Le soutien que vous et vos collègues obtiendrez des Israéliens et des Arabes dépendra de la résolution que vous montrerez à faire des progrès sérieux dans le processus de paix.
Поддержка, которую вы и ваши коллеги получите от израильтян и арабов, будет зависеть от вашей решимости достичь серьезного прогресса в процессе установления мира в регионе.
Le remplacement des importations se déroule sous vos yeux : un magasin de vêtements qui a vendu l'année dernière des vêtements importés vend désormais uniquement des marchandises produites au niveau national.
У вас на глазах происходит замещение импорта: магазин одежды, который в прошлом году продавал только импортную одежду, сейчас торгует только теми товарами, что произведены внутри страны.
De l'élargissement de l'OTAN au soutien à l'indépendance du Kosovo, nous avons délibérément fait fi de votre sensibilité et de vos intérêts.
От расширения НАТО до признания независимости Косово, мы целенаправленно игнорировали ваши чувствительность и интересы.
Au fait qu'il croit et a confiance en vous, qu'il se préoccupe de vos besoins réels et vous dit honnêtement quelles sont vos erreurs, qu'il tentera ensuite de vous aider à corriger.
Того, кто верит в вас и доверяет вам, того, кого волнуют ваши проблемы и кто честно указывает вам на ваши ошибки, которые он помогает вам исправить.
Au fait qu'il croit et a confiance en vous, qu'il se préoccupe de vos besoins réels et vous dit honnêtement quelles sont vos erreurs, qu'il tentera ensuite de vous aider à corriger.
Того, кто верит в вас и доверяет вам, того, кого волнуют ваши проблемы и кто честно указывает вам на ваши ошибки, которые он помогает вам исправить.
Accrochez vos ceintures et préparez-vous à être secoués.
Пристегните ремни для движения по ухабистой дороге.
Il suffit de la répulsion statique de quelques électrons pour que vos cheveux se dressent sur votre tête, surpassant ainsi l'attraction gravitationnelle de la planète entière.
Она использует всего лишь статическое отталкивание нескольких электронов для того, чтобы заставить ваши волосы держать форму, преодолев гравитационное притяжение всей планеты.
Il sort une arme à feu et, depuis son salon rempli de femmes et d'enfants, tire sur vos fenêtres.
Более того, он держит на коленях свою дочь в тот момент, когда целится в Ваших детей.
Il a sa fille sur les genoux et il braque vos enfants. Il dit qu'il n'arrêtera qu'une fois que toute votre famille sera morte.
Он заявляет, что он не остановится до тех пор, пока не перестреляет всю Вашу семью.
Par exemple, votre perception illusoire occasionnelle de votre nom entendu dans une foule vient de l'importance toute particulière qu'a cette déclaration à vos yeux.
Например, вам иногда кажется, что кто-то зовет вас в толпе, потому, что набор звуков, составляющих ваше имя, представляет для вас уникальную, исключительную важность.
Vous forgez votre réputation en collectant des plantes, des animaux, des fossiles et des échantillons géologiques du monde entier; et en répondant à des courriers qui ont suivi vos progrès et font de vous un scientifique de premier plan.
Вы зарабатывали себе репутацию, собирая растения, животных, окаменелости и геологические образцы со всего света и писали домой письма, демонстрирующие ваше развитие до уровня первоклассного ученого.

Возможно, вы искали...