vôtre | vote | notre | vitre

votre французский

ваш

Значение votre значение

Что в французском языке означает votre?

votre

Deuxième personne du pluriel au singulier. Qui est à vous. Plusieurs possesseurs et un seul objet ou un possesseur, à qui on s'adresse poliment, et un seul objet.  Avez-vous pris votre agenda ? Employé par déférence et précédant un titre honorifique donné à des hauts dignitaires civils ou religieux.  Votre Altesse, Votre Majesté.

Перевод votre перевод

Как перевести с французского votre?

votre французский » русский

ваш твой ваши ваше ваша

Примеры votre примеры

Как в французском употребляется votre?

Простые фразы

Quelle est votre plus grande source d'inspiration?
В чём ваш главный источник вдохновения?
Voici votre monnaie.
Вот ваша сдача.
J'ai le même dictionnaire que votre frère.
У меня такой же словарь, как у вашего брата.
J'aime votre voiture.
Мне нравится ваша машина.
J'ai trouvé votre maison difficilement.
Я с трудом нашёл ваш дом.
Je vous donnerai une bicyclette pour votre anniversaire.
Я подарю Вам на день рождения велосипед.
Je ne peux pas répondre à votre question.
Я не могу ответить на ваш вопрос.
J'aime votre cravate.
Мне нравится Ваш галстук.
Ne retardez pas votre départ à cause de moi.
Не задерживайтесь с отъездом из-за меня.
Suivez l'exemple de votre sœur.
Берите пример со своей сестры.
Malheureusement, nous n'avons pas reçu votre réponse.
К сожалению, мы не получили от вас ответа.
Attachez votre ceinture.
Пристегните ремень.
Votre nouveau travail vous plaît-il?
Вам нравится ваша новая работа?
J'ai oublié votre numéro de téléphone.
Я забыл ваш номер телефона.

Субтитры из фильмов

Votre pote de Majorque soudoie les services de sécurité américains.
Ваш знакомый на Майорке очень щедро делился с американскими спецслужбами.
Votre nom n'est pas Newhouse.
Ваша фамилия ведь не Ньюхаус?
Votre adresse n'existe pas.
Вашего домашнего адреса не существует.
J'ai des filles de votre âge. elles.
У меня дочери твоего возраста!
Ce n'est donc pas votre première tentative?
Значит, это не первая твоя попытка избавиться от зависимости?
C'est votre choix de croire en ca ou non, mais c'est vrai, donc.
Это твой выбор верить тебе или нет, но это реальность, так что..
Très bien, quel est votre nom?
Как вас зовут?
Relaxez votre jambe.
Расслабьте ногу.
Relaxez votre jambe.
Расслабьте ногу. Хорошо.
Kurt, je vais remettre votre hanche en place.
Курт, я вправлю вам бедро.
Désolé, je ne connais pas votre nom.
Извините. Не расслышал ваше имя.
Si vous avez besoin de quoi que ce soit, je suis votre homme.
Если вам что понадобится, я сегодня ваша.
Pas de nourriture, pas de breuvage, donc terminez votre bière les gars.
Никакой еды, напитков, так что допивайте пиво, ребята.
Donc le transport est en attente pour envoyer votre rein à St. Donald's.
Транспорт наготове, чтобы отвезти почку в больницу св. Дональда.

Из журналистики

Si vous êtes très riche, un fonds souverain ou une banque centrale, il est tout à fait sensé de diversifier votre portefeuille avec de l'or pour se protéger d'événements exceptionnels.
Лицам с крупным чистым капиталом, независимым сберегательным фондам и центральным банкам будет разумно держать небольшую часть своего портфеля в золоте в качестве резерва на случай чрезвычайных событий.
La Commission européenne a lancé à la Turquie ce qui ressemble fort à un ultimatum : si vous n'ouvrez pas vos ports aux navires chypriotes d'ici un mois, les négociations en cours sur votre adhésion à l'Union européenne s'interrompront.
Еврокомиссия предъявила Турции что-то вроде ультиматума: откройте свои порты для судов с Кипра в течение месяца или вы рискуете тем, что проводящиеся сейчас переговоры по вступлению в ЕС будут приостановлены.
En premier lieu, vos propres yeux et votre raison suffiraient à vous faire prendre conscience que l'idylle communiste - le déclin de l'Etat et le triomphe sur le besoin - n'arriverait jamais.
Во-первых, ваши собственные глаза и разум, несомненно, вам откроют то, что коммунистическая идиллия - отмирание государства и триумф над нуждой - никогда не наступит.
Je tiens absolument à avoir votre oreille, l'oreille des conseillers auxquels vous faites confiance et, plus important, l'oreille du peuple américain.
Я очень хочу, чтобы вы, ваши доверенные советники и, самое главное, народ Америки, услышали мои слова.
Bien que le reste du monde, pour une multitude de raisons, n'ait pas été en mesure d'égaler votre réussite matérielle, il n'en est pas pour autant jaloux.
И хотя остальной мир по целому ряду причин не смог сравняться с вами в материальном успехе, это не повод для зависти.
Les problèmes du monde s'aggraveront s'ils ne sont pas traités et ils affecteront inévitablement votre gouvernement.
Мировые проблемы усугубятся, если их не решать, и это неизбежно отразится и на вашем правительстве.
Pourquoi, alors, ne pas innover en intégrant le monde et ses problèmes dans votre campagne électorale?
Так почему бы не внести некоторые перемены, и сделать мир и его проблемы частью вашей предвыборной кампании?
Le soutien de la majorité de l'humanité peut constituer un argument essentiel de votre campagne électorale.
Поддержка большей части человечества может стать важнейшим аргументом вашей предвыборной кампании.
Je vous écris dans l'espoir que vous prendrez quelques instants sur votre emploi du temps chargé de Premier ministre par intérim d'Israel pour écouter les espoirs d'un Palestinien.
Я пишу вам в надежде, что в напряженном графике исполняющего обязанности премьер-министра Израиля найдется время на то, чтобы услышать о надеждах одного палестинца.
Même si votre accession au poste de Premier ministre s'est déroulée dans des conditions difficiles suite à l'hémorragie cérébrale d'Ariel Sharon, je pense que vous avez l'opportunité de participer à une réconciliation historique.
Хотя ваше вступление в должность премьер-министра произошло в результате инсульта Ариэля Шарона, я верю в то, что у вас есть возможность стать частью исторического примирения.
Le nationalisme et l'impérialisme ne vous conduiront nulle part, vous ne pourrez pas vous étendre géographiquement sans avoir à en payer un prix élevé au niveau de votre croissance économique et de votre enrichissement individuel.
Национализм и империализм ни к чему не приведут; Россия не может расширяться географически без серьёзного ущерба для экономического развития и личного обогащения.
Le nationalisme et l'impérialisme ne vous conduiront nulle part, vous ne pourrez pas vous étendre géographiquement sans avoir à en payer un prix élevé au niveau de votre croissance économique et de votre enrichissement individuel.
Национализм и империализм ни к чему не приведут; Россия не может расширяться географически без серьёзного ущерба для экономического развития и личного обогащения.
De l'élargissement de l'OTAN au soutien à l'indépendance du Kosovo, nous avons délibérément fait fi de votre sensibilité et de vos intérêts.
От расширения НАТО до признания независимости Косово, мы целенаправленно игнорировали ваши чувствительность и интересы.
Cessez de vous faire du mal et d'hypothéquer votre avenir.
Перестаньте вредить себе и своему будущему.

Возможно, вы искали...