zinc французский
цинк
Значение zinc значение
Что в французском языке означает zinc?
zinc
zinc
Zinc
Перевод zinc перевод
Как перевести с французского zinc?
Примеры zinc примеры
Как в французском употребляется zinc?
Простые фразы
Le laiton est un alliage de cuivre et de zinc.
Латунь - это сплав меди с цинком.
Субтитры из фильмов
Un p'tit zinc vers la République.
На какой улице? Улица.
Pas de petite dame au zinc d'un bar bondé.
Никаких шикарных девушек, танцующих вокруг шеста.
Dans cet environnement de zinc?
В этой культуре цинковых пластин и электронных ламп?
Pour parler en tant que membre de la bourse, j'aimerais leur aspirer la cervelle avec une paille, vendre les veuves et les orphelins et investir dans le zinc sud-américain.
Говорю как член биржи: я бы высосал их мозги через соломинку, продал вдов и сирот и вложил бы всё в южноамериканский цинк.
Elles contiennent des particules de potassium, zinc, calcium et de cadmium, ce qui a permis une identification facile.
Он содержит калий, цинк, кальций и кадмий, которые позволяют легко его идентифицировать.
Un autre rapport, qui vient s'ajouter aux autres, mentionne. que beaucoup d'endroits entourés d'usines contiennent des traces de potassium, zinc, calcium et de cadmium.
Отчет, который я сейчас передаю, утверждает, что земли вокруг крупных промышленных зон, часто содержат различные компоненты, в том числе калий, цинк, кальций и кадмий.
J'imagine qu'on m'a fourré dans le zinc à la place de Paulot.
А после бани мы поехали в аэропорт.
Il y a du truc pour ton nez, l'oxyde de zinc et du Labello dans la trousse.
Капли для носа, оксид цинка, пластырь в аптечке.
D'accord. Je vous loue mon zinc!
Хорошо, считайте, корабль у вас есть.
Le zinc n'a rien?
А с кораблем все в порядке?
Pas ce zinc, fillette!
За этим кораблем не проследишь, сестричка.
Il faut sauter, le zinc va se planter!
Автожир кончается. Садимся!
Du zinc? Quoi?
Оцинковку?
II fait sortir les tripes à son zinc.
Он толкает наружу оболочку.
Из журналистики
Des mesures visant à réduire la prévalence de l'anémie, de la déficience en fer, en iode, en zinc et en vitamine A - très élevée dans certains pays de la région - auraient un impact positif.
Меры по сокращению дефицита железа, анемии и витамина А (по-прежнему высокого в некоторых странах данного региона) будут иметь положительные последствия.
Par exemple, Limits to Growth, un bestseller paru en 1972, prévoyait que le monde manquerait d'or en 1981, d'argent et de mercure en 1985, et de zinc en 1990.
Например, классический бестселлер 1972 года Пределы роста предсказал, что в мире закончится золото в 1981 году, серебро и ртуть в 1985, а цинк в 1990 году.
Dans un contexte de flambée des prix du pétrole et des métaux communs - cuivre, aluminium, et zinc - l'euro fort protège la reprise de l'économie européenne.
В самом деле, принимая в расчёт заоблачные цены на сырую нефть и на основные металлы, такие как медь, алюминий и цинк, рост курса евро стал надёжным щитом на пути предстоящего экономического восстановления Европы.
Des sels de réhydratation oraux et des suppléments en zinc ne réduisent pas seulement le taux de mortalité de manière cruciale, leur utilisation généralisée est aussi peu coûteuse.
Соли для пероральной регидратации и добавки цинка не только значительно снижают уровень смертности; они также недорогие и их необходимо расширять.