бальзам русский

Перевод бальзам по-итальянски

Как перевести на итальянский бальзам?

бальзам русский » итальянский

balsamo

Примеры бальзам по-итальянски в примерах

Как перевести на итальянский бальзам?

Субтитры из фильмов

Соленые крекеры, фруктовый бальзам для губ.
Grazie. - Cracker, burrocacao fruttato.
Смерть жизни дня, купель трудов тяжёлых, Бальзам болящих душ, вторую смену За трапезой природы, и на пире Великой жизни - лучшее из блюд!
Morte della vita d'ogni giorno. bagno all'aspro lavoro, balsamo delle menti ferite, secondo cibo della gran natura, nutrimento primo della vita!
Вот - окна, из которых жизнь ушла, - в них лью бальзам бессильный бедных глаз.
Sui varchi, donde a te fuggì la vita, io verso invano il balsamo dei miei poveri occhi.
Что мы вдыхаем ядовитый воздух но что ты превратишь его в бальзам. Почему я?
Ha detto che l'aria che respiriamo è avvelenata, ma che sarai tu a trasformare il veleno in un balsamo.
Это просто бальзам для глаз!
Una visione che rallegra gli occhi!
Вам остается лишь втереть мой волшебный бальзам и лошадь будет здоровехонька.
Quel che bisogna fare è strofinarci sopra questo mio balsamo e il cavallo cammina ed è guarito.
Это ценный бальзам.
È un balsamo prezioso.
Бальзам?
Un balsamo?
Зачем вы даете ему бальзам?
Perché gli date un balsamo?
Есть зверь по имени бальзам. или он мне приснился?
C'è un animale che si chiama balsamo, o me lo sono sognato?
Могу ли я Вам предложить импортный болеутоляющий бальзам?
Posso offrirvi il conforto di una medicina d'importazione?
Неважно. Пусть веселье меня исцелит, прольёт в душу целебный бальзам.
Lo voglio, al piacere m'affido, ed io soglio col tal farmaco i mali sopir!
Я помыл волосы взрослым шампунем и использовал бальзам, чтобы навести блеск.
Mi sono lavato i capelli con dello shampoo per adulti e del balsamo.
Но мы должны остановить поток злословия, и пролить на наши раненые души бальзам утешения.
Dobbiamo arginare l'ondata della maldicenza, e riversare nei nostri cuori feriti il balsamo della consolazione fraterna.

Возможно, вы искали...