безграмотный русский

Перевод безграмотный по-итальянски

Как перевести на итальянский безграмотный?

безграмотный русский » итальянский

analfabeta pieno di errori incompetente impreparato fatto con molti errori

Примеры безграмотный по-итальянски в примерах

Как перевести на итальянский безграмотный?

Субтитры из фильмов

Тогда объясните как безграмотный фермер, такой как Хобарт, мог узнать что-либо об этом существе, легенда о котором переходила от цивилизации к цивилизации.
Mi spieghi allora come un contadino ignorante come Hobart possa sapere qualcosa su questa creatura, la cui leggenda è sopravvissuta da civiltà in civiltà.
Хрен безграмотный!
Cazzone ignorante!
Кто, блядь, китаёза ты безграмотный?
Wu! Chi, brutto muso giallo ignorante?
Сэр, я не безграмотный.
No, signore. Non in senso letteralizzato.
Если закон считает это вещественными доказательствами, то это безграмотный закон.
Se la legge definisce queste delle prove determinanti, allora e' la legge ad essere ignorante.
Татуировщик попался безграмотный.
Ma non fu cosi'. Significa Fremont.
Он обучен начальной грамоте. По крайней мере не безграмотный.
Ha letto gli insegnamenti primari, almeno non è un analfabeta.
Интересно, что это за призрак такой безграмотный?
Deve esserci capitato un fantasma ignorantello.
Сам ты безграмотный.
La tua grammatica fa schifo.
Я не безграмотный, просто плохо усваиваю.
Non sono analfabeta, sono solo lento.
Он безграмотный уборщик, родившийся после неудачного аборта.
È un inserviente analfabeta, che sua madre voleva abortire e.
Мне не нравится, то, что ты ведёшь себя как безграмотный и выглядишь как бандит, и с этим я не смирюсь.
Il mio problema e' che vuoi sembrare un illetterato che fa parte di una gang. - E questo non mi va'.
Он вечно, выпучив глаза, говорит, что я не сделаю чего-то, что я безграмотный лопух, что нельзя носить галстук вместо ремня.
Alza sempre gli occhi al cielo dicendo che non faccio le cose, che sono un'idiota incapace, e che uso le cravatte come cintura.
Мой сын Бо - бестолковый, ленивый, безграмотный сукин сын, но будет новым окружныс судьём, потому что мне это нужно, и ты этому не помешаешь, потому что я не позволю.
Mio figlio Beau è uno sfaticato, perdigiorno, ignorante, figlio di puttana. Ma sarà anche il prossimo giudice di questa Contea. Perché a me serve che sia così.

Возможно, вы искали...