государственно русский

Примеры государственно по-итальянски в примерах

Как перевести на итальянский государственно?

Субтитры из фильмов

Гомер Симпсон, вы арестованы за попытку подкупа государственно должностного лица.
Homer Simpson, ti dichiaro in arresto per tentata corruzione di un funzionario pubblico.

Из журналистики

Причина в том, что государственно-долговой кризис больше всего вредит бедным гражданам страны, которые мало что понимают и не имеют голоса в вопросе выпуска облигаций.
Il motivo è che il disagio per il debito pubblico danneggia maggiormente i cittadini di un paese molto povero, che hanno poca coscienza, e nessuna scelta, circa l'emissione di obbligazioni.
Кроме того, в нынешнем мире мы захлебываемся в ликвидности и даже там, где собственные деньги правительства является недостаточным, часто можно установить государственно-частные партнерства для создания по-настоящему высоко прибыльных проектов.
Inoltre, in questo momento il mondo è inondato di liquidità, e anche laddove il denaro del proprio governo risulta inadeguato, è spesso possibile stabilire partenariati pubblico-privato per la costruzione di progetti veramente ad alto rendimento.
Третья потенциальная проблема с мегапроектами, их зависимость от государственно-частного партнерства.
Il terzo problema che riguarda le grandi opere è la loro dipendenza da partnership tra pubblico e privato.
Проблема в том, что государственно-частное партнерство обязано обеспечить конкурентоспособный возврат инвестиции.
Il problema è che le partnership tra pubblico e privato devono offrire un ritorno sugli investimenti che sia competitivo.
Вместо того чтобы напоминать срочную распродажу для латания финансовых дыр, приватизация стала бы частью грандиозного государственно-частного партнерства для развития.
Invece di essere vista come una svendita per riempire i buchi fiscali, la privatizzazione rientrerebbe in una grande partnership pubblico-privato per lo sviluppo.
Благодаря государственно-частному партнерству мы сможем воспользоваться уникальными преимуществами и лучше подготовиться к расширению доступа к медицинским услугам.
Attraverso la creazione di partnership tra pubblico e privato, riusciremo a sfruttare dei punti di forza unici e a essere meglio equipaggiati per migliorare l'accesso alle cure sanitarie.
Именно поэтому она не должна жаждать любого суррогатного экспортно-ориентированного или государственно-направляемого роста.
Ecco perché non deve ambire ad una crescita surrogata indotta dalle esportazioni o guidata dallo Stato.
ПРЕТОРИЯ - Популярность государственно-частного партнерства (ГЧП), для поддержки развития инфраструктуры в развивающихся странах, растет во всем мире.
PRETORIA - La popolarità delle partnership tra pubblico e privato a sostegno dello sviluppo delle infrastrutture nei paesi emergenti sta crescendo a livello mondiale.
Государственно-частное партнерство важно для решения этих общих проблем.
Le partnership tra pubblico e privato sono fondamentali per risolvere queste sfide comuni.
И это предполагает серьезное обсуждение государственно-рыночных отношений, которое очень сильно отличается от того, к которому привыкли на западе.
E ciò presuppone una prospettiva delle relazioni tra stato e mercato molto diversa da quella a cui sono abituati gli occidentali.
Благодаря нашей уникальной государственно-частной модели бизнеса, мы с нашими партнерами работаем над увеличением поставок этих вакцин и одновременно снижаем их стоимость.
Attraverso il nostro modello, unico, di business pubblico-privato, abbiamo lavorato con i nostri partner per aiutare ad aumentare le scorte di questi vaccini, riducendo, allo stesso tempo, il prezzo.
Программы вроде нашей демонстрируют, что может быть достигнуто посредством существенных, локально управляемых государственно-частных партнерств по всему миру.
Programmi come il nostro dimostrano quali risultati si possono ottenere in tutto il mondo grazie a partnership efficaci tra pubblico e privato su base locale.
Международное государственно-частное партнерство и целая армия вакцинаторов работают на передовых линиях для защиты каждого ребенка.
Partenariati internazionali pubblico-privati e un esercito di vaccinatori lavorano in prima linea per proteggere fino all'ultimo bambino.
Хорошим способом достичь этого зачастую становится государственно-частное партнерство.
Le partnership pubblico-privato rappresentano spesso un buon mezzo per raggiungere tale scopo.

Возможно, вы искали...