двойственность русский

Перевод двойственность по-итальянски

Как перевести на итальянский двойственность?

двойственность русский » итальянский

dualità duplicità dualismo onda-particella

Примеры двойственность по-итальянски в примерах

Как перевести на итальянский двойственность?

Субтитры из фильмов

Врачи, в целях наживы выписывавшие ненужные, и тем более вредные лекарства,...будут распилены надвое,...чтобы удовлетворить двойственность их характера.
I medici che a scopo di lucro...hanno prescritto farmaci inutili o dannosi...verranno segati in due, così soddisferanno la loro ambiguità.
Левое полушарие, правое полушарие. Двойственность человека.
Emisfero sinistro e destro del cervello. o il dualismo dell'Uomo.
Двойственность, война между добром и злом. Три, Триада.
Tre, la triade, la sintesi degli opposti, la pace dopo la guerra.
Двойственность людей.
Il dualismo della sua specie.
Мы изменим ее стиль, чтобы показать двойственность твоей сексуальной ориентации.
La ridisegneremo in modo da rappresentare l'evidente dualismo della tua sessualita'.
Такая двойственность регулируется как баланс света и тьмы.
Un dualismo governato dall'equilibrio tra luce. e oscurita'.
Везде, где мы читали о Козлином шабаше говорится, что это символизирует двойственность природы. Рай и ад, ночь и день, - мужчина и женщина.
Tutto quello che abbiamo letto su Baphomet dice che simboleggia la dualita' della natura, quindi paradiso e inferno, notte e giorno, uomo e donna.
Это двойственность дня и ночи, так мне передали астральные духи в видении.
Rappresenta la dualità della notte e del giorno, consegnatomi in una visione, dagli spiriti astrali.
В древние времена, двойственность рассматривалась как проявление сверхъестественного, замысел богов.
Nell'antichita'. La duplicita' era vista come una manifestazione del sovrannaturale. Una creazione degli dei.
Что я нахожу настолько очаровательным в цветах - это их двойственность.
Cio' che ai miei occhi rende affascinanti i fiori. e' la loro duplicita'.
Двойственность?
Duplicita'?
Его физическая двойственность сбивает с толку.
Capisco che le ambiguita' fisiche siano. Spiacevoli, signor Bombeck.
Его отец не смог принять двойственность.
Suo padre. Mettiamola cosi', non e' un uomo in grado di gestire le ambiguita'.
Отсюда его двойственность.
E' per questo che e' confuso.

Возможно, вы искали...