собственность русский

Перевод собственность по-итальянски

Как перевести на итальянский собственность?

собственность русский » итальянский

proprietà beni vantaggio possesso fattoria brìscola biglietto da visita

Примеры собственность по-итальянски в примерах

Как перевести на итальянский собственность?

Простые фразы

Эта земля - моя собственность.
Questa terra è la mia proprietà.
Эта земля - моя собственность.
Questo terreno è la mia proprietà.
Правительство Египта национализирует Суэцкий канал - собственность Англии и Франции.
Il governo egiziano nazionalizza il Canale di Suez, di proprietà inglese e francese.
Это моя собственность.
Questa è la mia proprietà.
Это озеро - частная собственность. Здесь нельзя ловить рыбу.
Questo lago è proprietà privata. Qui è proibito pescare.
Это озеро - частная собственность. Здесь нельзя удить рыбу.
Questo lago è proprietà privata. Qui è proibito pescare.
Это озеро - частная собственность. Здесь нельзя рыбачить.
Questo lago è proprietà privata. Qui è proibito pescare.
Том продал всю свою собственность.
Tom ha venduto tutta la sua proprietà.

Субтитры из фильмов

Эти драгоценности - собственность великой княжны Сваны. Советское правительство завладело ими незаконно.
Sono i gioielli della granduchessa Swana, confiscati illegalmente dal governo sovietico.
Может, когда-то они и принадлежали великой княжне Сване. но как вся частная собственность были конфискованы государством.
Un tempo saranno anche stati della granduchessa Swana, ma Io stato ha confiscato ogni proprietà privata.
Кастильо Мальдито отныне - ваша собственность.
Il Castillo Maldito adesso è di sua proprietà.
Теперь собственность компании.
Adesso è della Società.
Он - наша фамильная собственность.
E' praticamente un bene di famiglia.
У меня есть деньги и собственность.
Ho soldi, beni.
Потому что никто другой, кроме него, не имеет права владеть ей, не имеет права на собственность.
Non vedo come possa accordare a qualcun altro la proprietà. se non per diritto di possesso.
Не беспокойтесь, докажем, но сейчас мы будем защищать свою собственность.
Abbiamo le prove. Proteggiamo la nostra proprietà.
Попробуйте взглянуть на дело с моей точки зрения. Если с самого начала ваша собственность на прииск была удостоверена по закону, ее никто не оспорит.
Se si riconoscessero legalmente i vostri diritti, nessuno potrebbe contestarli.
Это важно. Это личная собственность детектива, лейтенанта Дональда Кенделла.
È proprietà personale del detective Donald Kendall.
Ты умный и способный, ты можешь даже стать важным человеком, иметь деньги и собственность, уважение.
Sei furbo e abile, potresti anche essere importante avere soldi e proprietà, essere rispettato.
Иногда мне начинало казаться, что вы. почти моя собственность.
In realtà, a volte mi sembrava quasi che tu mi appartenessi.
У тебя хорошие адвокаты. Этот контракт составлен так, что я получаю только собственность, а ты - все рычаги управления.
Per come stanno le cose, io ho tutti i titoli e tu hai tutto il controllo.
Или дадут в собственность землю.
In alternativa vi sarà dato un terreno tutto vostro.

Из журналистики

Также, интеллектуальная собственность, если должным образом не разработана, может быть палкой о двух концах, если смотреть с точки зрения обучения.
Allo stesso modo, se non definita nel modo adeguata, la proprietà intellettuale può diventare un'arma a doppio taglio se vista dalla prospettiva dell'apprendimento.
Там нет необходимости защищать иностранную собственность лучше, чем имущество, принадлежащее гражданам страны.
Non c'è ragione perché una proprietà straniera debba essere meglio tutelata di una proprietà degli stessi cittadini di un paese.
Данные сложности в такой же степени относятся и к налогу на землю и сооружения, и налог на собственность за пределами англоязычных стран используется в недостаточной мере.
Le imposte fondiarie e immobiliari sono presumibilmente al riparo da alcune di queste preoccupazioni, mentre le tasse sulla proprietà sono relativamente poco sfruttate al di fuori dei paesi anglosassoni.
И наоборот, демократические режимы с широко распространенной частной собственностью лучше всего защищают права собственности длительное время, потому что при таком общественном строе достаточно людей хочет защитить собственность.
Per contro, i regimi democratici che dispongono di un ampio demanio proteggono ovviamente il diritto di proprietà a lungo termine, dato che è un interesse sostenuto da diversi membri del sistema politico.
НЬЮ-ЙОРК - Недавно Верховный суд Соединенных штатов начал рассмотрение дела, касающегося крайне проблематичного вопроса о правах на интеллектуальную собственность.
NEW YORK - La Corte Suprema degli Stati Uniti ha recentemente avviato le consultazioni in merito a una causa legale che evidenzia una questione molto delicata riguardante i diritti di proprietà intellettuale.
Как правило, экономисты говорят о компромиссах: более слабые права на интеллектуальную собственность, как утверждается, снижают стимулы к инновациям.
Normalmente, gli economisti parlano di trade-off, ovvero di compromessi: l'indebolimento dei diritti di proprietà intellettuale, sostengono alcuni, andrebbe a minare gli incentivi all'innovazione.
К сожалению, США, как и другие развитые страны, всегда настаивали на более строгих режимах защиты прав на интеллектуальную собственность по всему миру.
Purtroppo, gli Stati Uniti e altri Paesi avanzati stanno spingendo per inasprire i regimi di proprietà intellettuale in tutto il mondo.
Права на интеллектуальную собственность - это правила, которые создаем мы - и предполагается, что они должны улучшать социальное благополучие.
I diritti di proprietà intellettuale sono regole che noi stessi creiamo, e che dovrebbero migliorare il benessere sociale.
Для начала стоит сказать, как данное соглашение расширит права крупных фармацевтических компаний на интеллектуальную собственность (об этом стало известно из попавшей в прессу предварительной версии текста соглашения).
Per cominciare, consideriamo quello che l'accordo farà per estendere i diritti di proprietà intellettuale per le grandi compagnie farmaceutiche, come è emerso dalle notizie trapelate sul testo di negoziazione.
Как ясно показывают результаты экономических исследований, аргумент, будто права на такого рода интеллектуальную собственность способствуют научным разработкам, является в лучшем случае слабым.
La ricerca economica mostra chiaramente la tesi secondo la quale tali diritti di proprietà intellettuale promuovono una ricerca nella migliore delle ipotesi debole.
Эти нормы традиционного права дают родственникам (мужчинам) больше прав на собственность умершего, чем женщинам членам его семьи, и обычно оставляют жен ни с чем, а дочерей с мизерным наследством.
Queste leggi consuetudinarie attribuiscono ai parenti di sesso maschile maggiori diritti riguardo alle proprietà del defunto rispetto ai membri femminili della famiglia, e in genere escludono del tutto le mogli e trascurano le figlie.
В обоих случаях в Танзании, местные суды постановили, что та собственность, которую женщина делила с мужем, в том числе предметы, которые были приобретены на деньги, вырученные от ее труда, должна перейти брату умершего мужа.
In entrambi i casi della Tanzania, i tribunali locali hanno stabilito che le proprietà che la donna aveva condiviso con il marito, compresi gli oggetti che erano stati acquistati con i proventi dal proprio lavoro, sarebbero dovuti andare al cognato.

Возможно, вы искали...