доп | пт | тд | пту

ДТП русский

Перевод дтп по-итальянски

Как перевести на итальянский дтп?

ДТП русский » итальянский

incidente

Примеры дтп по-итальянски в примерах

Как перевести на итальянский дтп?

Простые фразы

Дик попал в ДТП.
Dick ha avuto un incidente stradale.
Дик попал в ДТП.
Dick ha subito un incidente stradale.
Дик попал в ДТП.
Dick è stato coinvolto in un incidente stradale.
Дик попал в ДТП.
Dick è stato protagonista in un incidente stradale.
Том заснул за рулём и совершил ДТП.
Tom si è addormentato al volante e ha provocato un incidente.

Субтитры из фильмов

Для мужчины секс похож на ДТП.
Per un uomo, il sesso e' comunque come un incidente stradale.
Адриана, это мой кузен Грегори, юрист по ДТП.
Adriana, questo è mio cugino Gregory, l'avvocato delle cause perse.
Два патруля на одно ДТП?
Jeff: Due unità per un tamponamento?
После всех их неудачных романов их свело ДТП.
Dopo tante relazioni sbagliate, si sono incontrati in un incidente stradale!
Что там с ДТП?
E l'incidente? - Beh, che cosa?
Вы с места ДТП?
È dall'incidente?
Ничего серьёзного, всего лишь небольшое ДТП, но она пострадала, так что.
Nulla di grave, un piccolo incidente d'auto, ma e' rimasta ferita, cosi'.
Она была единственным свидетелем ДТП, когда умер твой сын.
Era l'unico testimone presente alla scena della prematura morte di tuo figlio.
К нам поступил больной, ДТП. Вытаскивали 30 минут. Сильные повреждения от столкновения с машиной.
Abbiamo un caso in arrivo-- incidente stradale, 30 minuti per districarlo, e macchina molto danneggiata.
Гвен, по моему, это обычное ДТП.
Gwen, credo sia un normale incidente automobilistico.
Да. Он погиб в ДТП. Это плохо.
E' stato ucciso in un incidente stradale.
У нас три жертвы ДТП машины врезались друг в друга.
Abbiamo tre incidenti stradali. I feriti stanno arrivando uno dopo l'altro, c'e' stato un incidente a catena.
Нам вот-вот привезут жертв ДТП.
C'e' stato un incidente multiplo. I feriti arriveranno a momenti.
Теперь это больше похоже на погибшего в ДТП, но, хм, ему все равно лучше, чем тебе, правильно?
Assomiglia piu' ad una vittima della strada, ormai, ma, uh, meglio a lei che a te, giusto?