доп | пт | тд | пту

ДТП русский

Перевод дтп по-французски

Как перевести на французский дтп?

ДТП русский » французский

accident

Примеры дтп по-французски в примерах

Как перевести на французский дтп?

Простые фразы

Здесь произошло ДТП.
Il y a eu un accident de la route ici.
Дик попал в ДТП.
Dick a eu un accident de la route.
Он виноват в этом ДТП.
Il est responsable de cet accident de voiture.
Как произошло ДТП?
Comment l'accident de la circulation est-il survenu?
Сын Тома погиб в ДТП прошлой зимой.
Le fils de Tom est mort lors d'un accident de circulation l'hiver dernier.
Том погиб в ДТП.
Tom a été tué dans un accident de voiture.
Том погиб в ДТП.
Thomas est mort dans un accident de la route.
Его сын погиб в ДТП.
Son fils est mort dans un accident de la route.
Её сын погиб в ДТП.
Son fils est mort dans un accident de la route.
Я пострадал в ДТП.
J'ai été blessé dans l'accident de la route.
В прошлом году было много ДТП.
Il y a eu beaucoup d'accidents de voiture l'année dernière.
Он погиб в ДТП.
Il est mort dans un accident de la route.

Субтитры из фильмов

Вы чуть не погибли в результате этого ДТП!
Vous failli mourir dans cet accident de voiture!
Извините меня за эту проделку с ДТП.
Je suis désolé pour le canular de l'accident.
Небольшое ДТП на 405 шоссе, замедляет.
Ralentissement dû à un carambolage sur la 405.
Она не существует. вы только что покинули место ДТП.
Elle a sauté! Vous avez eu un accident.
Да, я знаю, что только что покинул место ДТП, ты глупый ублюдок! у вас остался один пункт на вашей лицензии.
Des survivants? Hello.
Для мужчины секс похож на ДТП.
Pour l'homme, le sexe est comme un accident de voiture.
Адриана, это мой кузен Грегори, юрист по ДТП. - Здрасьте.
C'est mon cousin Gregory, l'avocat marron.
Какое жуткое ДТП.
Un terrible accident.
Это не было простое ДТП.
Ce n'est pas une simple histoire de conduite en état d'ivresse.
Два патруля на одно ДТП?
Deux unités pour un accident de bagnole?
После всех их неудачных романов их свело ДТП. - Господи.
Apres tous leurs échecs amoureux, ils se sont rencontrés lors d'un accident de voiture.
Что там с ДТП?
Et l'accident, alors?
Вы с места ДТП?
Encore la RN1?
Ничего серьёзного, всего лишь небольшое ДТП, но она пострадала, так что.
Pourquoi Karen? Juste un accident de voiture sans gravité, mais elle a été blessée.