кредитование русский

Перевод кредитование по-итальянски

Как перевести на итальянский кредитование?

кредитование русский » итальянский

finanziamento

Примеры кредитование по-итальянски в примерах

Как перевести на итальянский кредитование?

Субтитры из фильмов

Я не кредитование вас больше денег.
Io non prestando i soldi non di più.
Я забросил недвижимость, забросил кредитование, все.
Ho gestito immobili, arbitraggi su credit swap, ho fatto di tutto.
Посмотри на рисковое кредитование. А про глобальное потепление так и вовсе не заводи разговора.
Guarda il credito subprime, e non farmi iniziare col riscaldamento globale.

Из журналистики

ЕИБ должен расширить свое кредитование.
La BEI dovrebbe concedere maggiori prestiti.
Традиционное кредитование и депозиты все еще предлагают большой потенциал для роста - и могут стать более привлекательными для управления банковско-инвестиционной деятельностью и для управления активами в результате новых правил.
I tradizionali segmenti di attività creditizia e raccolta di depositi offrono ancora un forte potenziale di crescita, e con la nuova regolamentazione potrebbero diventare più allettanti rispetto all'investment banking o all'asset management.
Банкиры, которые на самом деле, возможно, переживали относительно собственных бонусов, предупреждают, что более высокие требования к уровню собственного капитала вынудят их сократить кредитование, таким образом угрожая экономическому росту.
I banchieri, che potrebbero temere per i propri bonus, pensano che l'aumento dei requisiti patrimoniali li spingerà a ridurre i prestiti, impedendo in tal modo la crescita economia.
Слишком мало внимания было уделено пониманию того, почему многостороннее кредитование для развития так часто не удается, и что может быть сделано для того, чтобы помочь ему в дальнейшей работе.
Troppo poca attenzione è stata dedicata a comprendere le motivazioni per cui i prestiti multilaterali di sviluppo sono spesso falliti, e alle modalità di intervento per un loro migliore funzionamento.
Но ничто их этих субсидий не объясняет, почему в это время произошел бум в жилищном строительстве и осуществлялось странное ипотечное кредитование.
Ma questi sussidi non spiegano comunque i tempi del boom verificatosi nel settore immobiliare e nell'anomala elargizione dei mutui.
Вот почему завершение комплексной оценки ЕЦБ о балансах банков и начало общеевропейского банковского надзора поможет оживить вялое кредитование в еврозоне.
Per questa ragione il completamento della valutazione approfondita condotta dalla BCE sui bilanci degli enti creditizi e l'avvio della vigilanza bancaria europea contribuiranno a rilanciare l'asfittica attività di prestito nell'area dell'euro.
Если бы макропруденциальная политика эффективно ограничивала избыточное кредитование маргинальных заёмщиков, тогда монетарная политика не смогла бы оказать влияние на спрос (так как наиболее платёжеспособные агенты экономики отказываются тратить больше).
Se tale politica limitasse il credito aggiuntivo ai mutuatari marginali in modo efficace, la politica monetaria non avrebbe alcun effetto sulla domanda (almeno finché gli agenti più solvibili si rifiutano di spendere di più).
Большинство предприятий в еврозоне полагаются на банковское финансирование, и в то время как условия кредитования несколько улучшились, само кредитование ослабело (и продолжает падать в южной Европе).
La maggior parte delle imprese dell'eurozona si basa su finanziamenti bancari, ma mentre le condizioni del credito sono leggermente migliorate, la situazione dei prestiti è rimasta ferma (e continua a peggiorare nel sud dell'Europa).
Но по крайней мере тогда общественность бы поняла реальность ситуации, а реструктурированные и рекапитализированные банки были бы в состоянии вновь начать кредитование.
Ma almeno allora il pubblico avrebbe capito la realtà della situazione, mentre le banche ristrutturate e ricapitalizzate sarebbero state in grado di concedere prestiti di nuovo.
Размер греческого долга неизбежно влечет за собой кредитование масштабов, значительно превышающих те объемы, на которые могут рассчитывать другие страны.
L'importo del debito Greco ha reso necessario un prestito di gran lunga superiore a quello che gli altri Paesi si aspettavano.
Принятое на прошлой неделе решение ЕЦБ приостановить кредитование банковской системы страны, то есть фактически закрыть банки, является абсурдным и катастрофичным.
La decisione della BCE della scorsa settimana di negare il credito al sistema bancario del paese, e quindi chiudere le banche, è stata stupida e catastrofica.
Мировой банк уже пытается удвоить кредитование в течение десяти лет за счет расширения инфраструктурных проектов.
La Banca Mondiale sta già cercando di raddoppiare il fondo prestiti entro i prossimi dieci anni espandendo i progetti sulle infrastrutture.
Например, субстандартное ипотечное кредитование внушило американцам иллюзию роста благосостояния в то время, когда в США наблюдалась остановка роста зарплат и даже их снижение.
Così è successo con i mutui subprime, che hanno dato agli americani l'illusione di una maggiore ricchezza in un momento in cui i loro salari erano fermi o in calo.
И банковская система, никогда не получавшая субсидий налогоплательщиков, все равно способна поддерживать чрезмерное кредитование частного сектора.
E un sistema bancario che non ha mai ricevuto sovvenzioni da parte dei contribuenti può comunque sostenere un eccesso di leva privata.

Возможно, вы искали...