кредитный русский

Перевод кредитный по-итальянски

Как перевести на итальянский кредитный?

кредитный русский » итальянский

di credito creditizio

Примеры кредитный по-итальянски в примерах

Как перевести на итальянский кредитный?

Субтитры из фильмов

Вчера он сказал, что с утра должен зайти в кредитный банк. - Ты где отдыхал, Сосо? - Нигде.
Il direttore ora non c'è, ma anche se ci fosse non l'avrebbe ricevuta comunque in mattinata.
Или это, или кредитный чек.
Questo o una nota d'accredito.
Я могу написать заказ и немедленно. Как только мы видим имя клиента, то сразу можем посмотреть его кредитный лимит что он заказывал в прошлом и как проводил оплату.
Si crea un ordinativo e quando appare il nome del cliente si vede il suo fido cosa ha ordinato nel passato, con quale sconto.
Можно было бы сделать кредитный запрос и получить адрес.
Possiamo risalire al suo indirizzo.
Кредитный рейтинг скоро вырастет.
StandardPoor's alzerà l'affidabilità creditizia. Bene.
Я кстати повысил тебе кредитный лимит.
Pero' li ho usati per incrementare il tuo limite di credito.
Ну. А ты мне кредитный билет дашь?
Beh. e come pensi di fare?
Доктор Виктор Хаан, Королевский прусский кредитный институт, Гамбург.
Dottor Viktor Hahn, Banca Reale di Prussia, Amburgo.
Мой кредитный лимит.
Il mio scoperto.
Я просто превысил кредитный лимит.
Avevo il conto scoperto.
Фирма исчерпала свой кредитный лимит, и уже 2 месяца в долгах по арендной плате.
La sua ditta e' fuori budget, ed e' in arretrato di due mesi d'affitto.
А мне в кредитный союз отстёгивать, в епархию за обучение пацана и моей бывшей на её пиздюка-адвоката.
Però intanto devo pagare le rate, la retta di mio figlio all'arcidiocesi, e girare soldi alla mia ex per quel coglione di un avvocato.
Да? Ага, мама, я же говорил, Кристина кредитный инспектор.
Ma io non faccio la cassiera.
Я не в кредитный отдел, ценные бумаги, но я думаю.
Cosa avrei bisogno di mostrarti per ottenere un credito?

Из журналистики

Таким образом, еврооблигации не испортили бы кредитный рейтинг Германии.
Quindi, gli eurobond non rovinerebbero quindi il rating di credito della Germania.
Как правило, банку требуется несколько месяцев для обработки заявки, и он может потребовать взятку даже в маловероятном случае, когда он готов взять на себя кредитный риск.
Solitamente, la banca ha bisogno di mesi per gestire la pratica, e potrebbe richiedere una tangente anche nel caso improbabile in cui sia disposta ad assumersi il rischio del credito.
Среди крупнейших стран, однако, только Германия и Франция имеют наивысший кредитный рейтинг.
Tra i principali paesi, tuttavia, solo la Francia e la Germania hanno un rating di tipo AAA.
Как может облигация, гарантированная по большей части такими странами, как Италия и Испания (вероятные кандидаты на бюджетный кризис), обеспечить наивысший кредитный рейтинг ирландским облигациям?
Come può un bond, garantito in larga parte da paesi come Italia e Spagna (probabili candidate per una crisi fiscale), fornire un valore AAA ai bond irlandesi?
Кредитный рейтинг Германии не окажется под угрозой, потому что еврооблигации будут сопоставимы в пользу облигаций, выпущенных другими крупными странами.
Il tasso di credito della Germania non verrebbe messo in pericolo in quanto gli Eurobond manterrebbero il livello di competizione con i bond emessi dagli altri paesi principali.
Негарантированный кредит для бизнеса будет стоить южной европейской фирме на два процентных пункта больше, чем его коллеге на Рейне, хотя обе компании имеют одинаковый кредитный рейтинг.
Un prestito alle imprese non garantito costerà ad una società dell'Europa meridionale due punti percentuali in più rispetto alla sua omologa sul Reno, anche se le due società hanno un rating simile.
В-третьих, чтобы восстановить кредитный рост, банки и банковские системы еврозоны, которые имеют недостаточную капитализацию, должны быть усилены государственным финансированием по программе для всего Европейского Союза.
Terzo, per ripristinare la crescita del credito, si dovrebbero rinforzare le banche della zona euro ed i sistemi bancari sotto-capitalizzati con finanziamenti pubblici mediante un piano ad ampio raggio dell' Unione Europea.
Но так же, как докризисный кредитный бум маскировал основополагающие структурные проблемы, то посткризисные кредитные ограничения значительно усиливают экономический спад.
Ma proprio come il boom del credito pre-crisi ha mascherato i problemi strutturali di fondo, i vincoli di credito post-crisi hanno notevolmente amplificato la recessione.
В Бразилии, усилия правительства по ослаблению независимости центрального банка и их вмешательство в энергетический и кредитный рынок навредили росту.
In Brasile, la crescita è stata danneggiata dagli sforzi del governo per indebolire l'indipendenza della banca centrale e per intromettersi all'interno dei mercati dell'energia e dei prestiti.
Как еще можно объяснить тот факт, что Замбии удалось установить тариф, который был ниже, чем доходность испанских облигаций, даже несмотря на то, что кредитный рейтинг Испании на четыре ступени выше?
Come si può spiegare altrimenti la capacità dello Zambia di fissare un tasso che era inferiore al rendimento dei bond spagnoli, anche se il rating del credito della Spagna è di quattro tacche superiore?
Нет, основной причиной недавнего кризиса, безусловно, является глобальный кредитный бум и его последующий крах.
No, la causa principale della recente recessione è senza dubbio un boom creditizio globale e il suo successivo tracollo.
Разумеется, сам по себе кредитный бум может быть вызван излишним оптимизмом, который окружает потенциал экономического роста, основанный на глобализации и новых технологиях.
Certo, il boom creditizio stesso può affondare le radici nell'eccessivo ottimismo che circonda il potenziale di crescita economica sottinteso dalla globalizzazione e dalle nuove tecnologie.
Это особенно актуально, учитывая, что кредитный трубопровод Америки остался забитым, а многие сообщества и региональные банки по-прежнему находятся в тяжелом положении.
Tanto più che il canale creditizio americano era bloccato e molte banche comunitarie e regionali erano ancora in posizione precaria.
Наше правительство заключило резервный кредитный договор с Международным валютным фондом, который обеспечит нас некоторыми из тех инструментов, которые нужны для того, чтобы привести нашу финансовую и экономическую деятельность в порядок.
Il nostro governo ha negoziato un accordo per un prestito in standby con il Fondo monetario internazionale che ci fornirà alcuni degli strumenti di cui abbiamo bisogno per riordinare i nostri conti finanziari ed economici.

Возможно, вы искали...