мандат русский

Перевод мандат по-итальянски

Как перевести на итальянский мандат?

мандат русский » итальянский

mandato delega

Примеры мандат по-итальянски в примерах

Как перевести на итальянский мандат?

Простые фразы

Я буду продолжать выполнять свой мандат до последнего дня.
Continuo a esercitare il mio mandato fino all'ultimo giorno.

Субтитры из фильмов

Я жду, когда госпожа Этэль Шроак в один прекрасный день рассмотрит мой мандат.
Mi aspetto che la signora Ethel Shroake prima o poi consideri le mie credenziali.
Я заберу мандат. - У вас его только что забрали.
Le hanno gia tolto il mandato.
Мой новый мандат.
Ecco la mia nuova missione. Basta razze pure.
А вы знаете, что сейчас во все суды передается срочный юридический мандат который направлен на то, чтобы вернуть вас обратно в тюрьму?
E' a conoscenza del fatto che in questo preciso momento i tribunali stanno esaminando un mandato di legge d'emergenza dedicato appositamente a rimandarla in prigione?
Именно поэтому я получил повестку в суд, по мандат терапии.
Ma. questo e' il motivo per cui mi e' stata ordinata la psicoterapia.
Мандат Пайрона дает нам ту свободу и власть, что нам необходимы, чтобы делать нашу работу.
Il mandato della Piron ci da' tutto la liberta' d'azione ed il potere necessari.
Не получал законный мандат доверия от народа.
Non mi e' mai stato dato giustamente il mandato dal popolo.
Кузен Каиду. вы забыли про мандат, что был передан деду с небес.
Cugino Kaidu. Dimentichi quale ordine fu dato al nonno dal Cielo.
Мандат, дабы распространить наши обычаи. нашу культуру. наш способ жизни. под каждый уголок Синего Неба.
Un mandato di trasmettere le nostre abitudini, la nostra cultura, il nostro stile di vita, in ogni angolo sotto il cielo blu.
Мандат - мой.
La gente mi ama.
Теперь я выполнил мандат АНБ для межведомственного взаимодействия.
Con questo, dichiaro espletato il mandato della Sicurezza Interna per la collaborazione interdipartimentale.
Росс, конечно, проявлял большой интерес к Либертарианской экономической теории, в которой четко отражается мандат и философия многих постов Ужасного Пирата Робертса.
Ross era brillante e studioso, con un profondo interesse nella teoria economica libertarista, che faceva eco al mandato e filosofia ai molti post di Dread Pirate Roberts.
Мой дипломатический мандат отозван.
Le mie credenziali diplomatiche sono state revocate.
Новый мандат сверху.
Già, c'è una nuova ordinanza dall'alto.

Из журналистики

Это означало, что эксперты стали встречаться регулярно и получили расширенный мандат, выходящий за скромные рамки работы по совершенствованию типового соглашения о двойном налогообложении.
Ciò significava che gli esperti si sarebbero potuti riunire regolarmente con un mandato più ampio, che andava oltre il semplice aggiornamento del modello a doppia imposizione.
Некоторые страны даже наложили конституционный мандат равенства образовательных возможностей.
Alcuni Paesi impongono persino un mandato costituzionale per l'uguaglianza delle opportunità educative.
Кере утверждает, что любому центральному банку нужен очень простой мандат, который позволяет ему четко объяснить свои действия и нести ответственность за них.
Una banca centrale, sosteneva, ha bisogno di un mandato molto semplice che consenta alla banca di spiegare le sue azioni chiaramente e di essere ritenuta responsabile per tali azioni.
Но принимая во внимание прошлые уроки, можно твердо сказать, что если наша способность выполнять наш мандат будет находиться под угрозой, то мы, не колеблясь, начнем действовать.
Ma se il passato ha dimostrato qualcosa è che, laddove sia messa a repentaglio la nostra capacità di adempiere il nostro mandato, noi siamo pronti ad agire.
Вместо этого, у них будет политический мандат содержательно работать на благоденствие всемирной экономики.
Al contrario, dovranno efficacemente assolvere a un mandato politico volto al benessere dell'economia globale.
Во-вторых, страны-доноры должны быстро расширить и бюджет, и мандат Глобального Фонда, чтобы он стал глобальным фондом здоровья для стран с низким уровнем дохода.
I paesi donatori, poi, dovrebbero ampliare rapidamente sia il bilancio che il mandato del Fondo globale, trasformandolo in un fondo sanitario mondiale per paesi a basso reddito.
Работая над возрождением внутренней экономики, ФРС, как и любой другой центральный банк страны, просто выполняет свой мандат.
Con i suoi sforzi mirati ad una ripresa dell'economia nazionale, la Fed, come altre banche centrali dei paesi avanzati, sta semplicemente svolgendo il suo mandato.
Мандат Европейского центрального банка состоит в обеспечении ценовой стабильности, но инфляция далеко не самая важная макроэкономическая проблема Европы в настоящее время.
Il mandato della Banca Centrale Europea è assicurare la stabilità del prezzo, ma l'inflazione è ben lontano dall'essere, oggi, il problema macroeconomico più importante.
Если Конгресс выдаст мандат на расходы, превышающие доходы, то возникнет дефицит, который будет необходимо финансировать.
Se il Congresso autorizzerà spese che eccedono le entrate, si registrerà un deficit, e questo deficit dovrà essere finanziato.
Изменение отражает мандат, который Премьер-Министр Ципрас искал и получил.
Questo spostamento rispecchia il mandato che il Primo Ministro Alexis Tsipras ha cercato ed ottenuto.
Конечно же, существуют очень сложные вопросы, которые должны быть отсортированы перед тем, как миротворческая миссия могла бы прийти в Донбасс, в частности, состав и официальный мандат каких-либо развернутых сил.
Sicuramente, prima di riuscire a inviare una missione di peacekeeping nel Donbass, bisogna risolvere alcune questioni assai spinose, in particolare la composizione e il mandato formale della forza da inviare.
У ФРС двойной мандат - содействовать полной занятости и ценовой стабильности.
La Fed ha un duplice mandato - promuovere la piena occupazione e la stabilità dei prezzi.
В связи с этим, США, в тесном сотрудничестве с Германией, Великобританией и Китаем, должны быть в состоянии предоставить Всемирному банку четкий мандат.
Gli Stati Uniti, in stretta collaborazione con Germania, Regno Unito e Cina, dovrebbero essere in grado di dare alla Banca Mondiale un mandato chiaro in questo senso.

Возможно, вы искали...