незабываемый русский

Перевод незабываемый по-итальянски

Как перевести на итальянский незабываемый?

незабываемый русский » итальянский

indimenticabile ricordabile memorabile inobliabile

Примеры незабываемый по-итальянски в примерах

Как перевести на итальянский незабываемый?

Простые фразы

Это был незабываемый опыт.
Questa è stata un'esperienza indimenticabile.

Субтитры из фильмов

Устроим незабываемый забег.
Gli prepareremo una lezione che ricorderà.
Тысячу благодарностей за незабываемый вечер.
Principessa! - Grazie per questa serata indimenticabile.
Мы устроим незабываемый отпуск для вас!
Vedrete che vacanza abbiamo per voi.
Мы устроим незабываемый отпуск для вас!
Vedrete che vacanza abbiamo per voi. Abbiamo per voi. Per voi, per voi, per voi, per voi.
Незабываемый вечер.
Grazie del ricordo. Eccola lì.
Это был незабываемый вечер.
Xè sta na meravegia.
Это незабываемый день надежды для нашей Родины.
È un giorno indimenticabile di trionfo per la nostra Patria.
Извини. Незабываемый, волнующий момент.
Questo è un momento emozíonante.
Еще бы, он сказал, что это будет самый незабываемый день в нашей жизни.
Lo so. A quanto pare sarà una delle serate più indimenticabili della nostra vita.
Ну спасибо за незабываемый вечер, Брайан.
Bene, grazie per la memorabile serata, Brian.
Обещаю, в следующем году. В следующем году устроим незабываемый день рождения.
Te lo prometto, l'anno prossimo, l'anno prossimo faremo qualcosa di molto speciale per il tuo compleanno.
Соединенные вместе три картинки дают поразительный и незабываемый взгляд на галактику, находящуюся в 28 млн световых лет от нас.
Fuse assieme, queste tre immagini forniscono un'incredibile e indimenticabile vista di una galassia distante 28 milioni di anni luce.
Кстати, знаешь, прошлой ночью, У меня был незабываемый сон с Андерсеном Купером.
Anzi, ieri sera ho fatto un sogno molto realistico su Anderson Cooper.
Оно того стоило: все проведут незабываемый вечер и отправятся домой с подарком!
Ne e' valsa la pena, tutti hanno potuto passare una bellissima serata e portarsi a casa un ricordo.

Возможно, вы искали...