незначительно русский

Примеры незначительно по-итальянски в примерах

Как перевести на итальянский незначительно?

Субтитры из фильмов

Незначительно?
Leggermente?
Просто то, что мы думаем, что случилось и что в действительности произошло, не всегда одни те же вещи но и то и другое не совсем незначительно.
È solo che, quello che pensiamo sia successo e quello che è successo davvero non sono sempre la stessa cosa. Ma non sono nemmeno entrambi insignificanti.
Неважно насколько это незначительно, сделайте из этого большое дело.
Non importa quanto piccola, fate come se fosse chissà che.
Я думаю это выглядит незначительно.
Penso che sembri un po' deboluccia.
Рефлексы незначительно ослабли.
I riflessi sono di poco piu' deboli.
Уровень его мочевых кислот незначительно повышен.
Il suo acido urico e' leggermente elevato.
Количество радииации, незначительно.
La quantita' di radiazioni e' irrilevante.
Количество белых кровеносных телец у Андреа незначительно повысилось, и ее онкопоказатель не обнаруживается.
Il tasso di globuli bianchi di Andrea e' aumentato, in modo marginale, e l'antigene tumorale 125 e' impercettibile.
Это совершенно незначительно.
Totalmente irrilevanti.
Я имею ввиду, что привлекательное женское лицо было бы незначительно сердцевидным.
Quello che intendo e' che un viso femminile sarebbe leggermente a forma di cuore.
В смысле, разумеется, она нам понравилась. Но она незначительно отличается от той другой, которую мы публикуем, а мы не хотели бы две книги с похожими идеями.
Insomma, ovviamente è buono, ma è simile a un altro che stiamo per pubblicare e non vogliamo uscire con due libri con la stessa idea.
А это означает, что если мы облажаемся, даже незначительно, то получим неслабый пинок под зад, или умрем а то и еще хуже.
E significa che se incasiniamo le cose, anche di poco ci fregheranno, o moriremo, o peggio.
Восхищались как гладиатором, еще незначительно в качестве раба.
Ammirato come gladiatore eppure disprezzato come schiavo.
Оно незначительно.
E' minima.

Из журналистики

Однако, поскольку льготы на прямое налогообложение либо влияют незначительно, либо не влияют вообще на уход международных инвестиций, а тем более на привлечение подобных инвестиций, они представляют собой ненужные потери налоговых доходов.
Ma, poiché le agevolazioni fiscali dirette, se lasciate come unico strumento, hanno poco o nessun peso nel dirottare gli investimenti internazionali, costituiscono una inutile perdita di entrate.
Нефинансовый корпоративный долг лишь незначительно упал.
Il debito delle aziende non finanziarie è sceso solo leggermente.
Во многих странах ЕС валовой внутренний продукт по-прежнему ниже или незначительно выше, чем до рецессии.
In molti Paesi Ue il Pil resta inferiore o significativamente al di sotto dei livelli precedenti alla recessione.
Если западные центральные банки будут продолжать проводить свою нынешнюю денежно-кредитную политику, то в этот раз ее результат будет незначительно отличаться.
Se le banche centrali occidentali continueranno ad implementare le stesse politiche monetarie ancora per molto, il risultato potrebbe essere, anche in questo caso, molto simile.

Возможно, вы искали...