нетрудно русский

Примеры нетрудно по-итальянски в примерах

Как перевести на итальянский нетрудно?

Простые фразы

По-твоему, это нетрудно?
E ti sembra facile?
Это будет нетрудно.
Questo non sarà difficile.
Закончить эту работу ко вторнику будет нетрудно.
Finire questo lavoro entro martedì sarà facile.

Субтитры из фильмов

Это нетрудно.
Lo so, Rocky.
Похоже, теперь мне будет нетрудно уволиться.
Ho la sensazione che ora non sarà difficile licenziarmi.
Но нетрудно увидеть, что проблемы маленький людей не стоят выеденного яйца в этом безумном мире.
Ma tu sai che i problemi di tre piccole persone come noi.. noncontano in questa immensa tragedia.
По-моему, это бюрократизм, но раз они требуют, мне нетрудно.
Se me lo chiede, è un mucchio di burocrazia. Ma siccome vogliono così.
Главное, найдите его. Она не нашла его, и решила подцепить первого встречного. Это было нетрудно, для такой девушки, как Гилда.
Non riuscì a trovarlo, per cui cercò chiunque.
Впрочем, нетрудно и притвориться.
Che potrebbe essere fasullo.
Это было совсем нетрудно.
Non è stato un problema.
Нетрудно, правда?
Rende tutto molto facile, no?
Нетрудно было догадаться. Ну-ка, кто принесет мне шест?
Prendete la pertica del salto con l'asta.
Тебя нетрудно найти в Хиросиме.
E' molto facile trovarti a Hiroshima.
Нет. -Нам это нетрудно, да, Шарлотта?
Non è un problema, vero, Charlotte?
Я сделаю так, что это будет для тебя нетрудно.
Va bene, ti renderò la cosa più facile.
Извините, что создаю вам дополнительные трудности, но найти его будет нетрудно, он участник ралли.
Mi scusi ma e' facile trovarlo e' un corridore Ha fatto il Monte Carlo Rally.
Способ найти нетрудно.
Voglio dire, potrebbe esserci.

Из журналистики

Но эти простые шаги вовсе нетрудно предпринять, каждый может это сделать.
Ma questi passi sono abbastanza semplici da poter essere messi in pratica da tutti.
В некотором смысле, это явление нетрудно объяснить; такие мегаполисы, как Нью-Йорк, с их мультикультурным населением, транснациональными корпорациями и множеством талантливых людей, изобилуют возможностями.
In un certo senso, questo non è un fenomeno difficile da spiegare; le metropoli come New York City, con le loro popolazioni multiculturali, le imprese multinazionali, e il gran numero di persone di talento, sono piene di opportunità.

Возможно, вы искали...