фермерский русский

Перевод фермерский по-итальянски

Как перевести на итальянский фермерский?

фермерский русский » итальянский

di imprenditore agricolo di coltivatore diretto di azienda agricola

Примеры фермерский по-итальянски в примерах

Как перевести на итальянский фермерский?

Субтитры из фильмов

Ты. Мы все. Мы идем на фермерский танцевальный вечер.
Tu ed io, noi, andremo al ballo dei giovani allevatori.
Фермерский дом, с выживающими в количестве от 18 до 40 человек.
Una fattoria presa dai survivalisti, sono tra i 18 e i 40.
Нужно проверить вон тот фермерский дом.
Dobbiamo dare un'occhiata a quella fattoria.
Мы немножко прогулялись с утра - сначала ходили на фермерский рынок, потом взяли с собой Гаса, чтобы купить ему новую обувь.
Stamattina abbiamo fatto un giretto. Prima siamo andate al mercato degli agricoltori, poi a prendere delle scarpine nuove con Gus.
И где ты почерпнул такие перлы мудрости, фермерский альманах?
E dove le trovi queste perle di saggezza?
Просто набитый вонючими банками подвал. Дерьмовый фермерский домишко.
Solo uno scantinato di barattoli pieni di schifezze, in una merdosa casa da contadini.
И каждый будет знать, что ваш фермерский дружок не кто иной как. пришелец.
E tutto quanti su YouTube sapranno che il tuo amico agricoltore è in realtà un alieno.
Есть. фермерский рынок через улицу от больницы.
E' un. viene dalla bancarella di un contadino di fronte all'ospedale.
Похоже на то, что местный фермерский магазин в скором времени могут полностью прикрыть.
Quindi sembra che il mercato agricolo locale stia per andare incontro ad una imminente chiusura.
Ты идешь в супермаркет и видишь картинки фермеров. деревянный забор, силос фермерский домик 30-х годов, зелёную траву.
Vai al supemercato e vedi immagini di contadini, la staccionata, il silos, la fattoria anni '30 e l'erba verde.
Стреттон, Небраска. Фермерский городишко.
Stratton, Nebraska Cittadina di campagna.
Ну, обычно по воскресеньям, мы с Раджем ходили на фермерский рынок, чтобы подцепить девиц-хиппи Но он все еще работает с Шелдоном, И я решил прийти сюда и приготовить вам омлет с салями.
Beh, di solito la domenica vado con Raj a provarci con le hippie al farmer market, ma sta ancora lavorando con Sheldon, cosi' ho pensato di fare un salto e prepararvi uova strapazzate col salame.
Мама, есть фермерский камамбер. - Не пастеризованный. Не хочешь кусочек?
Mamma. prova questo camembert, e' dell'Artisanal.
Ладно, это же многое о вас говорит, если простой фермерский парень из Иллинойса может прийти сюда без всякого опыта, без инвесторов, без умения, и обыграть вас всех?
Bene, cosa si direbbe di voi se un ragazzo di campagna dell'Illinois, venisse qui senza nessuna esperienza, nessun investitore, nessuna abilita' e vi massacrasse?

Возможно, вы искали...