Assunto итальянский

нанятый, нанят, занятый

Значение Assunto значение

Что в итальянском языке означает Assunto?

Assunto

nome proprio di persona maschile

assunto

[[tesi]]

Перевод Assunto перевод

Как перевести с итальянского Assunto?

assunto итальянский » русский

нанятый нанят занятый

Примеры Assunto примеры

Как в итальянском употребляется Assunto?

Простые фразы

Per sbaglio ho assunto del veleno.
Он принял яд по ошибке.
Abbiamo assunto Tom.
Мы наняли Тома на работу.
Abbiamo assunto Tom.
Мы взяли Тома на работу.
Abbiamo assunto Tom.
Мы приняли Тома на работу.
Tom è stato assunto subito.
Тома приняли на работу сразу.
Sono assunto?
Я принят?
Tom è stato assunto.
Тома взяли на работу.
Non ho assunto Tom.
Я не брал Тома на работу.
Non l'ho assunto.
Я не брал его на работу.
Tom è stato assunto a ottobre.
Том был принят на работу в октябре.
Tom è stato assunto.
Том устроился на работу.
Sono stato assunto.
Я устроился на работу.
Tu sei il mio avvocato e io ti ho assunto per difendermi, e non per giudicarmi.
Ты мой адвокат, я нанял тебя для того, чтобы ты меня защищал, а не для того, чтобы ты меня осуждал.
MI hanno assunto.
Меня взяли на работу.

Субтитры из фильмов

No. Avranno assunto professionisti locali.
Они должны были нанять кого-то из местных.
Ha assunto droghe?
Он принимал наркотики?
Siete assunto.
Вы наняты.
Sì, mi aveva assunto Julia Wolf come contabile.
Да, Джулия Вулф устроила меня бухгалтером.
Avete assunto un buon insabbiatore?
Нашли хорошего человека для грязных делишек?
Ma certo, dal momento che è un ruolo che abbiamo assunto noi.
Конечно, дядя, ведь ты всему виной.
Ho appena assunto il Sig. Flywheel come caporeparto.
Я только что наняла мистера Флайвэлла полотёром.
Appena assunto.
И меня недавно наняли.
E così è appena stato assunto, eh?
Так вы наняты, а?
Così ha assunto me, il più grande detective dopo Sherlock Holmes.
Вот она и наняла меня, самого великого детектива со времён Шерлока Холмса.
È venuto nel mio ufficio questo pomeriggio. Mi ha assunto per trovare qualcosa che Thursby aveva con sé quando è morto.
Он пришел ко мне в офис и нанял меня, чтобы я нашел то, что было у Ферсби, перед его смертью.
Assunto.
Я тебя нанял.
Io fui molto lieto quando seppi che lei Io aveva assunto come.
Рад слышать, что вы взяли его как.
L'irlandese che iI generale aveva assunto.. perchébevesseperlui?
Тот ирландский бутлегер, которого нанял старый Стернвуд, чтобы готовить ему выпивку?

Из журналистики

L'affermazione che il possesso di armi garantisce la libertà è particolarmente assurda, dato che la maggior parte delle democrazie vitali del mondo da tempo ha assunto misure fortemente restrittive riguardo al possesso di armi private.
Утверждение, что владение оружием обеспечивает свободу, выглядит особенно абсурдно, учитывая, что большинство демократий в мире уже давно ведут борьбу с частным владением огнестрельным оружием.
È ora di contestare l'assunto che il prezzo di spedizione di una lettera o di un pacchetto debba rimanere invariato durante tutto l'anno.
Постулат о том, что стоимость отправки письма или посылки должна быть постоянной в течение года, пора бы поставить под сомнение.
Amministrazioni e assicurazioni hanno assunto ruoli autorevoli.
Правительства и страховые организации по здравоохранению стали влиятельными финансовыми участниками.
Quello che ha assunto la forma di un voto anti-Ue costituisce in realtà una protesta contro i problemi socio-economici a livello nazionale.
Ведь то, что было принято за голосование против ЕС - это в действительности протест против социально-экономических проблем на домашнем фронте.
La Francia, con le sue convinzioni storicamente forti sulle questioni riguardanti la proliferazione nucleare, ha assunto una posizione particolarmente ferma durante le trattative.
Франция, с ее исторически сильными убеждениями по вопросам, касающимся распространения ядерного оружия, взяла особенно твердую позицию в ходе переговоров.
L'assunto di fondo è che l'aumento degli investimenti sia sempre preferibile, perché si aumenta il capitale sociale e quindi la produzione.
Основное предположение состоит в том, что чем больше инвестиций, тем лучше, поскольку они увеличивают капитал, а значит и производство.
In Malesia, la banca centrale ha assunto un ruolo guida per la crescita del livello di alfabetizzazione finanziaria del pubblico.
В Малайзии, Центральный Банк взял на себя ведущую роль в повышении общественного уровня финансовой грамотности.
Inizialmente, l'Fmi ha assunto una posizione ufficiale secondo la quale il debito della Grecia era sostenibile.
Изначально МВФ занял официальное положение, гласящее, что греческий долг является устойчивым.
La Merkel deve ora assumere una posizione che è opposta a quella che ha assunto il suo Ministro delle finanze.
Теперь Меркель должна занять позицию, противоположную той, что ее министр финансов проводит на сегодняшний день.
Di fatto, fu solo dopo lo scoppio della crisi del pesos del 1994-1995 che il mondo apprese come le banche private del Messico avessero assunto ingenti quantità di rischio valutario sotto forma di prestiti extracontabili (derivati).
К примеру, лишь после того как разгорелся кризис мексиканского песо в 1994-1995 годах, мир узнал о том, что частные банки Мексики взяли на себя существенные валютные риски в виде забалансовых заимствований (деривативов).
È certamente l'assunto su cui è stato creato il mercato di Londra e la linea che hanno seguito i successivi governi.
Конечно, именно на данном допущении был построен лондонский рынок и создана линия политики, поддерживающаяся сменяющими друг друга правительствами.
Dopo il ritiro delle truppe sovietiche, il termine Al Qaeda, che prima indicava una specifica base militare, ha poi assunto il significato di base organizzativa delle attività jihadiste.
После вывода Советских войск, термин Аль-Каида изменил значение с особой военной базы в организационную базу деятельности Джихадистов.
A partire dallo scorso autunno, i leader sauditi a quanto pare hanno assunto che si trattava di una strategia perdente - e avevano ragione.
Осенью прошлого года саудовские лидеры, очевидно, решили, что это проигрышная стратегия - и они были правы.
Questo assunto presenta una contraddizione fondamentale.
Это представляет собой фундаментальное противоречие.

Возможно, вы искали...