занятый русский

Перевод занятый по-итальянски

Как перевести на итальянский занятый?

занятый русский » итальянский

occupato assunto affaccendato addette

Примеры занятый по-итальянски в примерах

Как перевести на итальянский занятый?

Субтитры из фильмов

Ведь он занятый человек.
Ma è un uomo impegnato.
Шеф очень занятый человек.
È molto indaffarato.
Нам нужно идти, потому что вы понимаете, вы занятый человек и мы отняли так много вашего времени.
Dobbiamo andare ora, perche' sappiamo che lei e' un uomo impegnato, e le abbiamo rubato troppo tempo.
Занятый.
Occupato.
Ну-с, вы несомненно были занятый с вашим.
Beh, ovviamente e' molto occupato con il suo.
Занятый парень.
Un tipo davvero impegnato.
Ага. Хорошо, я тебе не буду мешать ты, типа, на работе, Типа, занятый и все такое.
Si', allora non vorrei farle sprecare il suo tempo o roba del genere perche' lei sembra un ragazzo dannatamente impegnato.
Как например, студент колледжа занятый поиском Венчурного капитала будет иногда нанимать выглядящего более старшим зазывалу, знаешь, кого-то, кто выглядит более. ээ, выдающимся чтобы помочь им получить деньги.
Allo stesso modo, uno studente universitario che cerca capitali d'investimento a volte assumera' una persona che appare piu' vecchia, qualcuno che sembra piu' distinto per aiutarlo a procacciare i soldi.
Ну, Джастин, Кейт занятый профессионал с безупречным вкусом.
Beh, Justin, Kate e' una professionista impegnata dai gusti impeccabili.
Горожанин до кончиков пальцев, занятый лишь своими успехами.
Il ragazzo di citta' in tutto e per tutto. Concentrato solo sui suoi successi.
Очевидно что человек в таком автомобиле как этот это человек, занятый своими делами, так зачем же полицейскому его беспокоить?
Ovviamente un uomo in un'auto come questa sta badando ai propri affari, perche' mai i poliziotti dovrebbero disturbarlo?
Ух, оказывается мой день такой занятый. Боюсь, встречу придется отложить.
Ho la giornata piena, temo di dover rimandare, purtroppo.
Директор занятый человек.
Il direttore è molto impegnato.
Мы жили мирно в течение двух лет, каждый занятый своим делом. - Что, вдруг, изменилось?
Sono due anni che siamo avanti in pace senza che l'uno si immischi nelle faccende dell'altro.

Возможно, вы искали...